Каменное сердце (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

Хэмптон-корт – загородная резиденция английских королей, расположенная на берегу Темзы в лондонском предместье Ричмонд-на-Темзе.

2

Ба́рристеры – в Великобритании одна из двух категорий адвокатов, которые ведут дела; являются адвокатами более высокого ранга, чем солиситоры.

3

Гуморы – согласно античным и средневековым представлениям, некие элементарные жидкости, влияющие на психическое и физическое функционирование организма.

4

Милиция – территориальные войска в британской армии. Милиция не выводилась из пределов Великобритании, созывалась лишь на время войны в прибрежных графствах для обороны страны от вторжения неприятеля; в Средние века сыграла важную роль в обороне городов.

5

Имеется в виду сражение, состоявшееся 25 октября 1415 г. между французскими и английскими войсками близ местечка Азенкур на севере Франции; одна из самых знаменитых побед Англии во время Столетней войны.

6

Когг – небольшое одномачтовое парусное судно.

7

Томас Кромвель (1485–1540) – английский государственный деятель, первый советник Генриха VIII в 1532–1540 гг., главный идеолог английской Реформации, один из основателей англиканства.

8

Галеас – большая галера, военный корабль, состоявший на вооружении многих стран Европы в XVI–XVII вв.

9

Имеется в виду так называемое «Благодатное паломничество» – происшедшее в 1536 г. крупное восстание, начавшееся в Йорке, а затем перекинувшееся на всю Северную Англию.

10

Энджел — золотая монета с изображением ангела, выпускавшаяся во Франции и в Англии; во времена Генриха VIII стоимость энджела составляла 6 шиллингов 8 пенсов.

11

Томас Кранмер (1489–1556) – вождь английской Реформации, архиепископ Кентерберийский при Генрихе VIII, Эдуарде VI и Марии I. Устроил развод Генриха с Екатериной Арагонской, что повлекло за собой отделение английской церкви от римского престола. Вместе с Томасом Кромвелем выступал за приоритет королевской власти над церковью в своей стране.

12

Сержанты юриспруденции представляли собой высший разряд барристеров в английском суде, небольшую элитную группу адвокатов, носивших специальную одежду, основным отличием которой являлась особая шапочка.

13

«О строении человеческого тела» (лат.) – учебник по анатомии человека в семи книгах, написанный нидерландским медиком Андреасом Везалием в 1543 г.

14

Евангелие от Матфея 18: 10–10.

15

Йомены (йоменри) – в феодальной Англии свободные мелкие землевладельцы, которые, в отличие от джентри, самостоятельно занимались обработкой земли.

16

Бригандина – корпусный доспех, состоящий из тканевой основы, к которой изнутри приклепаны металлические пластины.

17

Гроут – серебряная монета достоинством в 4 пенса.

18

Амануензис – секретарь, переписчик (лат.); название, употреблявшееся у римлян применительно к рабу, который в отличие от рабов, используемых для домашних работ, служил в знатных домах для ученых и научных занятий: писал под диктовку, копировал, читал вслух и т. д.

19

Трансепт – поперечный неф в базиликальных и крестообразных по плану храмах, пересекающий основной (продольный) неф под прямым углом.

20

Крестьянская война в Германии – народное восстание в Центральной Европе, прежде всего на территории Священной Римской империи, в 1524–1526 гг.

21

Воронье гнездо – исторический морской термин, которым образно обозначался наблюдательный пост на мачте судна в виде открытой бочки.

22

Барбакан – фортификационное сооружение, предназначенное для дополнительной защиты входа в крепость.

23

Козел! (исп.)

24

Командиры (исп.).

25

Послание к римлянам 8: 31.

26

Кабестан – механизм для передвижения груза, состоящий из вертикально установленного вала, на который при вращении наматывается цепь или канат, прикрепленные другим концом к передвигаемому грузу.

27

Керны – легкая ирландская пехота.

28

Евангелие от Матфея 8: 26.

29

Приватиры – частные лица, которые с разрешения верховной власти воюющего государства использовали вооруженное судно (также называемое приватиром) с целью захвата торговых кораблей неприятеля.

30

Справедливая война (лат.).

31

Первое послание коринфянам 13: 13.


стр.

Похожие книги