— Я отказала, потому что вы поставили меня в безвыходное положение. — Девушка повернулась к леди Шарлотте. — Он… он… — Голос ее задрожал и, боясь и в самом деле расплакаться, она изо всех сил сжала губы, пожалев, что вообще пришла в гостиную.
Герцогиня, быстро подойдя к Далии, взяла ее под руку.
— Что он? — спросила герцогиня. — Что он сделал?
Далия избегала смотреть на лорда Кирка, вперившего в нее настолько огненный взор, что ей казалась, она вот-вот расплавится.
— Лорд Кирк просил меня выйти за него замуж так, что… — Далия покачала головой. — Могу лишь сказать, что ни одна женщина никогда не приняла бы предложение столь оскорбительное.
Леди Шарлотта удивленно сложила губки бантиком.
— Оскорбительное? Неужели… О боже, хотите сказать непристойное?
Далия не думала, что может покраснеть еще сильнее, однако сказанное только что леди Шарлоттой доказало, что она ошибалась.
— Нет-нет. Ничего подобного! — едва не задыхаясь от волнения, запротестовала она. — Лорд Кирк сказал, что хочет на мне жениться, невзирая на то, что я, по его мнению, недостаточно культурна, и на то, что моя семья принадлежит к тому классу, с которым он не желал бы иметь ничего общего.
Кирк едва не взорвался от гнева. Боже, с ее слов выходило, будто предложение ей делал законченный невежа!
— Я так не говорил.
Глаза Далии вспыхнули.
— Не говорили? — воскликнула она. — А что вы говорили?
На него устремились обвиняющие взгляды всех присутствующих.
— Я не сказал ничего, кроме правды. Я сказал, что вы вели жизнь уединенную — именно так и было. Я сказал, что вследствие этого вы в культурном отношении невежественны — согласитесь, что так и есть. Я сказал, что, несмотря на то, что ваша семья вообще мало что может предложить для создания удачного союза — и даже вы не сможете это оспорить, — я готов взять вас в жены.
Леди Шарлотта застыла в удивлении, а лицо герцогини потемнело. Далия устремила на лорда Кирка откровенно враждебный взгляд.
Он снова нахмурился.
— А разве это не так, черт побери? Я всего лишь констатировал факты. И, несмотря ни на что, я и сейчас хочу жениться на мисс Далии, бесспорно обладающей определенными достоинствами.
Никого из присутствующих эта тирада не убедила.
— Могу вас заверить, — фыркнула Далия, — отказаться от подобного предложения мне никакого труда не составило. Однако если бы я знала, на что вы готовы пойти, чтобы проучить меня за этот отказ, я бы…
— Проучить? Ничего подобного и близко не было.
— Тогда почему вы предложили отцу ту ужасную ссуду?
— Потому что он меня просил. Признаю, что благодаря стараниям моего стряпчего он получил ссуду на весьма и весьма невыгодных условиях, однако это мое упущение — я не обратил на эту сторону должного внимания. Но с местью это ничего общего не имело.
— Вам ни за что не убедить меня в этом, лорд Кирк. Никогда.
Он рассеянно потер рассеченную шрамом щеку.
«Я прошел через истинный ад, чтобы измениться, а она ни о чем, кроме прошлого, не может думать. Так бездарно профукать два месяца!»
Это ни в какие ворота не лезло. Стоило учиться одеваться и вести себя как глупая марионетка, чтобы в мгновение ока получить отставку.
— Далия, будь вы неладны, вы же понимаете, я бы никогда… — Он сжал рукоять трости.
— Лорд Кирк, — перебила его леди Шарлотта, выпучив глаза так, что стала походить на растерянного кролика. — Возможно, нам надо позволить мисс Балфур уйти. Уверена, она устала с дороги. — Она с надеждой посмотрел на Далию. — Не так ли?
Далия подняла подбородок, взгляд ее прекрасных серо-голубых глаз все еще оставался холодным.
— Я на самом деле устала. Очень устала с дороги.
— Тогда вам надо отдохнуть, — с облегчением произнесла ее светлость.
— До обеда еще несколько часов. Горничная, должно быть, уже распаковывает ваши вещи. В своей комнате вы сможете принять ванну или перекусить.
— Спасибо. Вы очень любезны.
— Сама терпеть не могу ездить в карете, — улыбнулась леди Шарлотта. — Каждый раз такое ощущение, что тебя палкой охаживали. Не сомневаюсь, что после горячей ванны и сна вам станет лучше.
— Спасибо вам. — Далия склонилась в реверансе перед герцогиней и леди Шарлоттой. — Вы обе очень добры. — Затем она бросила мимолетный холодный взор на Кирка. — Приятного дня, милорд.