Исход - страница 55

Шрифт
Интервал

стр.

– Мэм?

Быстро сморгнув, я посмотрела на выжидающее лицо официантки:

– Ой, простите. Мне, пожалуйста, банановое мороженое.

С улыбкой, официантка удалилась, чтобы несколько мгновений спустя вернуться в сопровождении компании коллег.

Я услышала аплодисменты с другой стороны зала и усмехнулась, потому что знала, что здесь намечается. Я посмотрела на часы, удовлетворенная тем, что все происходит вовремя, а потом подняла взгляд на Хейли. Она выглядела озадаченной и пыталась рассмотреть, откуда доносится шум. Он становился все громче и громче, пока десять официантов и официанток не выстроились вокруг нашего стола, хлопая в ладоши. Наша официантка встала перед Хейли, в руках у нее был заказанный шоколадный мусс, из которого торчала свеча.

Хейли помотала головой и покраснела:

– Неет…

Я улыбнулась, мне нравилось ее смущение при виде столь пристального внимания. Слаженный хор официантов грянул «Happy Birthday». Я была впечатлена, они действительно классно звучали. И хотя Хейли выглядела так, будто готова была под землю провалиться, было ясно, что происходящее ей нравится.

Официанты закончили петь и каждый из них, проходя мимо Хейли, целовал ее в щеку и желал счастливого дня рождения. Я чуть со смеху не умерла, глядя на это представление. Я и представить не могла, что они такое учудят, но Хейли, кажется, не возражала.

Когда все ушли, Хейли схватила ложку и обвиняющим жестом наставила на меня. Я только рассмеялась и принялась за свое мороженое.

Мы съели дессерт, и я снова глянула на часы.

– Ой, нам пора. Ты доела? – спросила я, посмотрев на Хейли как раз вовремя, чтобы заметить, как она пытается выскрести ложкой последние оставшиеся капельки мусса.

Я криво усмехнулась:

– Может, ты и тарелку оближешь?

Она глянула на меня, потом по сторонам, потом на свою тарелку. С недобрым видом она сунула палец в стеклянное блюдце и провела им по всей поверхности, вылавливая все упрямые кусочки, которые не могла собрать ложкой. Закрыв от удовольствия глаза, она засунула палец в рот и улыбнулась мне:

– Ням!

Я покачала головой:

– Ты абсолютно безнадежна, ты знаешь это?

Она кивнула:

– Да, я такая.

Наша официантка положила на стол маленькую кожаную папку со счетом. Хейли буквально смела ее со стола, я и глазом моргнуть не успела.

– Ха! Я не позволю тебе за это заплатить!

Она распахнула папку, чтобы обнаружить там лист бумаги, на котором было написано: «Большое спасибо, приходите к нам еще». Она смущенно посмотрела на меня.

– Почему бы тебе не положить это на стол и дать мне возможность вручить тебе подарок?

– Как, это еще не все? А с этим что? – она помахала бумагой.

– А, кредитные карты умеют творить чудеса.

Она уставилась на меня.

– Брось, Хейли, за все уплачено.

– Спасибо.

– Да не за что. С днем рождения! – я полезла во внутренний карман пиджака и выудила оттуда длинный конверт. – Вот, держи.

Я положила конверт на стол перед ней:

– Открывай, не тяни!

Она схватила конверт, разорвала его и вытащила прикольную открытку, прочла.

– Ха-ха. Ты тоже старая перечница, надеюсь, ты в курсе.

Я улыбнулась. Внутри был еще один конверт, меньшего размера и, отложив открытку, Хейли вытащила и его. Нахмурившись, она открыла его и вытащила два билета. Глаза ее стали огромными, рот приоткрылся.

– У нее концерт четвертого июля? – прошептала она и снова посмотрела на билеты. – И бог мой, как ты раздобыла пропуск в гримерку? К самой Линде?! Я даже не знала, что так можно!

Она вскочила со стула, буквально сдернула меня с моего и сжала в таком объятии, что мне стало трудно дышать. Я ответила ей тем же, радуясь, что ей понравился подарок.

– Там два билета, так что можешь взять с собой кого-нибудь.

Тем временем она отпустила меня и принялась изучать билеты:

– Третий ряд, в центре… – тут до нее дошло, что я только что сказала. – Взять с собой кого-нибудь? Ты шутишь, что ли? Энди, никаких кого-нибудь! Либо с тобой, либо ни с кем.

Я мечтала это услышать. Я так сильно хотела быть на этом концерте с ней.

– Ну, право выбора за тобой, ладно?

Она кивнула и снова сжала меня в сокрушающем объятии:

– Спасибо, спасибо, спасибо!

– Не за что. Пойдем, женщина. Нам пора.


стр.

Похожие книги