Исчезнувшие девушки - страница 31

Шрифт
Интервал

стр.

- Как долго?

- Полчаса, час. Не помню.

- Зачем?

- Я не знаю.

- Должен же он был дать какие-то основания?

- Нет. Я не задавала вопросов. Я просто делаю, что мне говорят.

- Так ты работаешь на него?

Бланш помолчала.

- Олл-райт, работаю.

- Другие девушки тоже?

- Какие другие девушки?

- Рассеянные по всему мотелю. "Жены" в семейных парах, с которыми я столкнулся.

- Я не знаю, кого вы там видели, но думаю, что это так.

- Кто такой Джо Карлисл?

- Кто?

- Джо Карлисл из Дэвистауна.

- Ааа. Он никто, пустышка.

- Что вы имеете в виду?

- Он иногда появляется, выполняет поручения Майка. Майк платит ему... Вы понимаете чем. А вот Хез - настоящий подручный. - Она посмотрела мне в глаза. - Хезекая Хоукинс. Он живет недалеко от мотеля, у самого Поинта. У него собственный дом на Саус Хантер роуд.

- Что скажешь про его жену?

В ее глазах моментально появилось испуганное выражение.

- Чья жена?

- Карлисла.

- Он не женат.

- Вчера ночью с ним была блондинка. В той хижине, куда первоначально поместили мою девушку. Блондинку зовут Стефани. Вы ее знаете?

- Нет, - быстро ответила Бланш.

- Вы не видели, кто входил в хижину моей девушки?

- Какой девушки?

- Послушайте...

- Я не видела никакой девушки.

Мы смотрели друг на друга через многие мили скатерти на столе.

- Откуда появилась кровь в номере одиннадцать? - спросил я.

- Какая кровь? Я не видела никакой крови.

- Конец интервью? - спросил я.

- Конец интервью. Я не хочу неприятностей. Их уже было достаточно этой ночью. Мне хватит до конца дней моих.

- Что за неприятности?

- Не знаю. Крики, вопли и машины...

- Крики откуда?

- Где-то в мотеле.

- Где в мотеле?

- Я не знаю.

- Где, Бланш?

- Хижина номер одиннадцать.

- Кто был в той хижине?

- Я не знаю.

- Подумай.

- Я не знаю.

- Знаешь, Бланш. Это видно по глазам. Ты все знаешь.

- Я больше ничего не могу вам сказать...

Теперь она смотрела на меня умоляющими глазами. В телефонной будке раздался телефонный звонок. Я отодвинул назад свой стул. Бланш неожиданно тронула меня за руку. Я повернулся к ней.

- Ваша девушка, - сказала она, - в безопасности.

- Что?

Телефон продолжал звонить. Бармен направился к нему из-за стойки. Я быстро зашел в будку и снял трубку.

- Алло?

- Колби, это лейтенант Деморра.

- Да, сэр.

- Есть новости?

- Только то, что я думаю, что Энн жива, сэр. Однако я не знаю, как долго это будет так.

- Олл-райт, я посылаю Тони.

- Митчелла?

- Да. Ты понимаешь, что это против всяких правил, Колби, поэтому неофициально. Мы не хотим, чтобы на наши головы свалилась куча протестов полиции другого штата. Тони получил отпуск по болезни. Где он сможет встретиться с тобой?

- Ну, а если прямо здесь?

- Как называется это место?

- Не знаю. Кофейня на берегу единственного берега в городке.

- Олл-райт. Он сразу же выезжает. Жди его через три-четыре часа. Договариваемся ровно на шесть, олл-райт?

- Прекрасно.

Я помолчал.

- Сэр, у меня забрали мое оружие.

- Тони привезет тебе другое.

Деморра помолчал.

- А что, ты думаешь, что тебе понадобится пистолет?

- Возможно.

- Олл-райт. Желаю удачи, Колби.

- Благодарю вас, сэр.

Я повесил трубку.

Когда я вышел из кабины, Бланш уже не было.

11

Бежать на поиски Бланш не было смысла. Если даже мне удастся ее найти, она сообщила мне все, что считала возможным сказать. Я сел за стол и разделался с парой оставшихся булочек. Когда бармен увидел, что моя тарелка опустела, он принес мне шоколадный торт.

Я стал чувствовать себя чуточку лучше. Я из тех парней, которые любят поесть.

Знаете, некоторые едят, чтобы жить, другие же живут, чтобы поесть. Я не отношусь ко второй категории, но поститься не терплю. Когда перерыв между едой бывает слишком длинным, у меня даже голова начинает хуже работать. Теперь мысли у меня прояснились. Да, надо признаться, вещи выглядели все же лучше. Энн была жива, иначе бы Бланш не сказала бы мне этого. Митчелл ехал ко мне, а в двадцать третьем округе не было лучшего копа. Теперь я знал еще кое-что, пусть это не внесло полную ясность в картину, но все же помогало ориентироваться. Прежде всего, вчера вечером в хижине номер одиннадцать что-то случилось.


стр.

Похожие книги