Он полетел с изношенным чистильщиком к центральной свалке. Чистильщик, искалеченный, но в сознании, пытался счистить пылинки с державших его железных когтей.
Старый город с его странными геометрическими огнями скрылся внизу. Новый город, окутанный вечным мягким сиянием, светился на фоне фомальгаутской ночи. За ним кипел своими личными бурями бесконечный океан.
На сцене актеры не могут в полной мере представить интерлюдию, когда Джоан за одну ночь из пятилетнего ребенка выросла в девицу лет пятнадцати-шестнадцати. Биологическая машина хорошо выполнила свою работу, хотя и с риском для жизни девочки. Аппарат превратил ее в энергичную, крепкую юную особу, никак не повлияв на ее разум. Мало кому из актрис по силам сыграть такое. У боксов-сказителей есть преимущество. Они могут использовать всевозможные средства, дабы изобразить машину: мигающие огни, вспышки молний, загадочные лучи. На самом деле машина выглядела как ванна с бурлящим коричневым желе, в которое полностью погрузилась Джоан.
Элейн тем временем жадно поглощала пищу в роскошной комнате самого Энглока. Пища была очень, очень старой, и Элейн как ведьма сомневалась в ее питательности, однако голод еда притупила. Жители Города глупцов объявили эту комнату «запретной» для самих себя, по причинам, которых Мой-милый-Чарли не смог объяснить. Он стоял в дверном проеме и говорил Элейн, как отыскать пищу, выдвинуть из пола кровать, открыть ванную. Все было крайне старомодным и не реагировало на обычную мысль или хлопок.
Произошла любопытная вещь.
Элейн вымыла руки, поела и готовилась принять ванну. Она сняла почти всю одежду, считая, что Мой-милый-Чарли – животное, а значит, это неважно.
Внезапно она поняла, что это важно.
Он мог быть недочеловеком – но для нее он был мужчиной. Залившись румянцем, она кинулась в ванную и крикнула ему:
– Уходи. Я вымоюсь и посплю. Разбуди меня, когда понадобится, но не раньше.
– Хорошо, Элейн.
– И… и…
– Да?
– Спасибо, – сказала она. – Большое спасибо. Ты знаешь, я никогда прежде не говорила «спасибо» недочеловеку.
– Ничего страшного, – с улыбкой ответил Мой-милый-Чарли. – Большинство настоящих людей этого не делает. Спи спокойно, моя дорогая Элейн. И проснись готовой к великим свершениям. Мы достанем звезду с небес и разожжем пожар в тысяче миров…
– Что это значит? – спросила Элейн, выглянув из ванной.
– Просто фигура речи, – улыбнулся он. – Которая означает, что времени у тебя немного. Отдыхай. И не забудь положить одежду в машину-горничную. Те, что стоят в Городе глупцов, вышли из строя. Но поскольку этой комнатой мы не пользовались, твоя должна работать.
– Как она выглядит?
– Красная крышка с золотой ручкой. Просто подними ее. – И на этой домашней ноте он оставил Элейн отдыхать, а сам отправился творить судьбу для ста миллиардов жизней.
Когда Элейн вышла из комнаты Энглока, ей сказали, что сейчас середина утра. Откуда ей было знать? Желто-коричневый коридор со старыми, тусклыми желтыми фонарями был таким же темным и зловонным, как и прежде.
Но все люди словно изменились.
Крошка-крошка из мышиной карги превратилась в женщину, сильную и нежную. Кроули была опасным врагом человека, она смотрела на Элейн, и ее прекрасное лицо казалось мягким от скрытой ненависти. Мой-милый-Чарли был веселым, приветливым и убедительным. Элейн подумала, что может прочесть выражения на странных лицах Орсона и женщины-змеи.
После необычайно вежливых приветствий она спросила:
– Что происходит?
Ей ответил новый голос – знакомый и незнакомый одновременно.
Элейн посмотрела на нишу в стене.
Госпожа Панк Ашаш! А кто это вместе с ней?
Не успев задать себе вопрос, Элейн уже знала ответ. Это была Джоан, повзрослевшая, всего на полголовы ниже госпожи Панк Ашаш или самой Элейн. Это была новая Джоан, могущественная, счастливая и спокойная – но также и милая прежняя маленькая С’джоан.
– Добро пожаловать в нашу революцию, – сказала госпожа Панк Ашаш.
– Что такое революция? – спросила Элейн. – И я думала, вы не можете войти сюда, со всей этой мыслезащитой.
Госпожа Панк Ашаш подняла провод, тянувшийся от ее искусственного тела.