Игры времени. Дилогия - страница 5

Шрифт
Интервал

стр.

Артур провёл рукой по глазам, словно снимая наваждение. Он понимал, что просто завидует другу. Увидеть силурийское солнце, которое было в два раза больше того, что тускло светило в окно его одинокой спальни. Поймать первую позвоночную рыбу, и отпустить её, так и не попробовав сочной плоти. А вдруг она предок Шефа?

Скушать далёкую пра-пра-пра и много пра бабушку своего начальника, чем не весёлая забава? Бесполезная забава. Ибо самый первый постулат свежо созданной науки темпоральной реконструкции гласил, если перевести научные фразы на человеческий язык, что история уже состоялась, и любое новое действие в прошлом, имело место раньше, чем его задумали и совершили потомки.

И вот спустя двадцать минут Артур вошёл в столовую. Отыскать свободное место оказалось не так-то просто, казалось все сотрудники Центра, едва дождавшись звонка, возвестившего начало перерыва, разом бросились занимать места в сравнительно небольшом обеденном зале. Побродив с минуту между столов, за которыми весело щебетали, смеялись или обменивались последними новостями из жизни родного коллектива в ожидании трапезы его коллеги, он наконец устроился в самом дальнем углу и тоже стал ждать.

К столику подошла молоденькая официантка в старомодной наколке и белоснежном фартуке поверх строгого серого платья, не дающего любопытному мужскому взору даже шанса проникнуть взглядом в манящие глубины жестоко отринутого декольте.

— Здравствуйте, — мило прощебетала она, — вы уже выбрали, или закажете стандартное меню дня?

Артур распорядился накрыть на двоих.

— Вот только супа одну порцию, — попросил он. — Мой товарищ не любит первые блюда.

— Я передам на кухню, — весело пропела девушка и переместилась к соседнему столу.

Вскоре еду принесли, однако Сайман всё не появлялся. Артур подождал ещё несколько минут, ничего не изменилось. А обед тем временем стыл. Он вздохнул и, решив, что друга что-то задержало, или он и вовсе за время отпуска запамятовал об их уговоре, привычными движениями протёр салфеткой столовые приборы, аккуратно выложенные перед ним, отломил горбушку от свежеиспечённого каравая, и принялся за обед в одиночестве.

Глава вторая

Он уже допивал чай, в мыслях перебирая «наказания», которым подвергнет своего забывчивого товарища за съеденный в одиночестве почти остывший обед, когда краем глаза заметил медленно продвигающегося через зал человека в форменной куртке службы безопасности. Охранник явно кого-то искал, шаря цепким взглядом по лицам присутствующих. Заметив, наконец, Артура, он решительно двинулся к его столику, более не обращая ни на кого внимания.

— У вас свободно? — Спросил он, указывая на стул, предназначавшийся так и не появившемуся Саю.

— Жду товарища, — ответил Артур, и неприятный холодок пробежал у него по спине, — но он, пожалуй, уже не подойдёт.

Не дожидаясь дальнейшего приглашения, гость сел.

Собственно ничего примечательного в появлении в столовой сотрудника службы безопасности не было, они такие же сотрудники центра, как и все прочие. Ну, возможно, не совсем такие. Однако, и они люди, и тоже ходят обедать. Вот и сейчас с места Артура в разных частях зала было видно три или четыре фирменных куртки тёмно-синего цвета надетых на людей, склонившихся над тарелками, либо расслабленно откинувшимися на спинки стульев.

Но его гость поведением выделялся и среди своих. Во-первых, он сидел слишком прямо, даже не пытаясь расслабиться и устроиться поудобнее на жёстком сидении, во-вторых, он не вертел головой в поисках официантки, а вперил свой взгляд в Артура, от чего тот чуть не поперхнулся последними глотками.

— Вы — Артур Коноз, я не ошибся? — прервал молчание охранник, скорее утверждая, нежели спрашивая.

— Это не секрет, — кивнул Артур. — А вас как зовут?

Его вопрос остался без ответа, словно и не был задан.

— Вы являетесь сотрудником лаборатории темпоральной реставрации.

— И это не секрет, — подтвердил он, начиная раздражаться. — А в чём дело? У меня обеденный перерыв. По всем вопросом, хоть я и не представляю, какие вопросы могут быть у службы безопасности ко мне, могли бы пожаловать в лабораторию, или вызвать меня к себе, но в рабочее время.


стр.

Похожие книги