Джинни Малгрю, встретившая двух нежданных визитеров в малой гостиной, улыбалась, хотя удерживать на губах улыбку с каждой минутой становилось все труднее.
— Не имею понятия, милорд. И не представляю, почему вы решили, что я причастна к планам вашей юной родственницы.
— Потому что эта девочка воспользовалась вами как средством «показать нос» высшему обществу, — заявил с сильным шотландским акцентом полковник Макнилл, грубоватый мускулистый красавец. — С тех пор как я вернулся в Лондон, я слышал из самых разных источников о ваших с ней приятельских отношениях.
— С тех пор как три дня назад мое судно пришвартовалось в Лондоне, я тоже только и слышал об этом, — сказал Манро и добавил: — Так что не надо увиливать от ответа. Если вам хоть немного дорога эта девочка, вы должны порвать с ней всякие связи.
Что именно думал маркиз Коттрелл по поводу отсутствия у нее заботы о юной невинной девушке, было ясно видно по его презрительной гримасе и властному тону.
— С мисс Нэш мы знакомы, — призналась Джинни. А что еще ей оставалось делать? Наверняка нашлось множество «доброжелателей», которые поспешили сообщить маркизу о том, что его свояченица выбирает себе неподходящих друзей. Она и Шарлотта ожидали, что маркиз Коттрелл заинтересуется этим. Они не могли лишь предполагать, что это произойдет сразу же после ее отъезда в замок Сент-Лайона. И уж наверняка ни та ни другая не предполагали столь раннего прибытия полковника Кита Макнилла.
Уж если эти двое взялись прочесать город в поисках Шарлотты, это было опасно. Оба они имели репутацию людей, которые получают то, что хотят, любыми средствами, а сейчас они хотели найти Шарлотту. Их решимость говорила об их преданности не только женам, но и этой девушке, и Джинни не могла им не посочувствовать. Однако, несмотря на сочувствие, она не позволит им узнать, куда уехала Шарлотта. Шарлотте — тем более после всех жертв, на которые она пошла, — нужно было дать как можно больше времени, чтобы поиски письма завершились успехом.
— Баронесса Уэлтон сообщила нам, что мисс Нэш ухаживала за вами в своем доме, когда вы поправлялись после несчастного случая. — Огромного роста шотландский полковник прошелся по комнате, крепко стиснув заложенные за спину руки, как будто опасался, что без этого они могут вцепиться в горло Джинни. — Надеюсь, вы не собираетесь расплатиться с девушкой за ее доброту тем, что будете скрывать ее местонахождение от членов ее семьи?
По виску Джинни поползла капелька пота, которую она тотчас вытерла кружевным платочком.
— Разумеется, нет. Мне хотелось бы помочь.
— О, я уверен, что вы можете это сделать, — мягко промурлыкал маркиз, открывая табакерку лиможского фарфора и выкладывая на руку щепотку табаку. Он втянул табак в нос, не сводя с Джинни темных глаз, взгляд которых обещал все мыслимые кары, если она вдруг не ответит на его вопросы.
Она надеялась, что Финн находится где-нибудь поблизости и готов действовать по ее сигналу. Однако, взглянув на двоих высоких, внушительного вида шотландцев, подумала, что было бы неплохо, если бы ее лакей захватил с собой побольше народу на помощь. И пистолет.
Полковник, смотревший в окно, круто повернулся.
— Вы жили у Лотти. Скажите мне… этот мужчина, который, судя по слухам… — его лицо побагровело, — жил с ней, этот месье Руссе… вы должны что-нибудь знать о нем.
Джинни беспомощно всплеснула руками:
— Но я ничего не знаю! Шарлотта рассказывала, что познакомилась с ним, когда еще была девочкой и ездила с семьей в Бристоль.
— Шарлотта и сейчас девочка! — грубовато проговорил Макнилл. — Глупая маленькая девочка. Я не могу поверить, что она… Кто этот человек? — загремел он, заставив Джинни съежиться в кресле. Если эти мужчины узнают, что Андре Руссе — это Эндрю Росс, то человек, некогда бывший их братом, едва ли останется в живых. Ей даже стало жаль его, но она вспомнила о его непоколебимой решимости и силе.
— Он француз, — помедлив, произнесла Джинни. — А вот роялист ли он, я не знаю. Мы с ним почти не разговаривали. Он был целиком поглощен Шарлоттой и требовал ее полного внимания. Большую часть времени они проводили вдвоем.