И не надо слез! - страница 19

Шрифт
Интервал

стр.

Он низко склонился над ней, опираясь лишь на локти, и коснулся сухими горячими губами ее нежных, красиво изогнутых губ. У Сьюзен почти остановилось дыхание. Она закрыла глаза и невольным жестом притянула его к себе. Только через мгновение она осознала, что они не одни, и высвободилась из его объятий, впервые подумав, что третий бывает лишним…

– Это только крошечная прелюдия, дорогая, – прошептал Норман. – Ты выйдешь за меня, когда закончится траур?

– Я вышла бы за тебя уже сегодня. Но понимаю, что придется подождать. И не знаю, как к этому отнесется Анжела.

– Да будет скакать от восторга!

– Ты скажешь ей сейчас?

– Нет, пока рано. Она еще тоскует по Хелен.

– А если она все видела?

Сьюзен опасалась не напрасно. Анжела наблюдала развернувшуюся на ее глазах любовную сцену, вся дрожа от ревности и ярости. Она быстро выскочила из воды, чтобы прервать мучительное для нее зрелище. Но когда она подошла к влюбленным, на ее лице было прежнее ангельское выражение.

Анжела стряхнула с себя воду, как пудель, и села поближе к паре:

– Зря вы со мной не пошли. Было круто!

Анжела вела себя так, словно ни о чем не догадывалась.

– Благодарю, – улыбнулась Сьюзен. – Нам достаточно того, что ты на нас стряхнула.

Девочка взяла полотенце, вытерлась и оделась. Всадники вернулись в поселок в прекрасном настроении, но причина была у каждого своя.

После обеда Норман уехал в Нью-Йорк.

Когда Анжеле пришло время спать, она поцеловала Августу и пошла со Сьюзен на соседнюю виллу. Лишь войдя в свою комнату, девочка дала волю чувствам:

– Мамина смерть тебе на руку?

Молодой женщине показалось, что ее окатили ведром холодной воды. Прекрасное настроение мигом улетучилось. Значит, Анжела все видела:

– Как у тебя язык поворачивается такое говорить, Энджи?

– Я же не слепая, – ответила девочка дерзко. – Вы положили глаз на моего папу, потому что он вдовец. Поищите себе кого-нибудь другого. Вы вульгарная и коварная женщина! И вы еще об этом пожалеете.

Сьюзен попыталась успокоить взбешенную девочку.

– Ты все неправильно поняла, дорогая, – начала она примиряющее.

– Я вам вовсе не дорога. Вы просто хотите украсть моего папу, а он принадлежит мне!

– Я не хочу отнимать у тебя папу, он всегда будет с тобой, я обещаю. Но, может быть, ты не будешь против, если я стану твоей новой мамой?

– Никто не смеет занимать место моей мамы! Вы оба уже забыли ее, да?

– Конечно, нет, – молодая женщина вздохнула.

Анжела ревниво охраняла память матери. Это была естественная реакция ребенка в подобных обстоятельствах. Рана еще не затянулась, а они снова разбередили ее.

– Дорогая, я вовсе не хочу занять место твоей матери. В наших сердцах его не займет никто.

– Вы лжете. Вы хотите заполучить моего папу и отделаться от меня.

– Это не так. Мы хотим создать семью: ты, папа и я.

Анжела всхлипнула:

– Это вы сейчас так говорите. Я скучаю по маме. Меня никто не любит!

Сьюзен обняла плачущую девочку:

– Успокойся, дорогая. Я очень люблю тебя. И твой папа тоже тебя очень любит.

– Честное слово?

– Честное-честное!

Казалось, Анжела успокоилась. Она еще немного похныкала, а потом закрыла глаза и уснула. Сьюзен нежно поцеловала ее в лоб, погасила свет и вернулась домой.

Она думала, что глупо винить девочку за первую негативную реакцию, ведь в порыве гнева человек часто говорит не то, что думает. К тому же Сьюзен была не злопамятна.

На следующий день прежняя гармония отношений была восстановлена. Анжела вела себя так, будто бы ничего не случилось. Она даже строила планы относительно свадьбы:

– А кто будет в церкви усыпать путь к алтарю цветами? Можно я?

Сьюзен затаила дыхание. Слава богу, она не потеряла любовь ребенка:

– Конечно, ты будешь рассыпать цветы. И мы сошьем тебе чудесное платье.

– А можно я всем расскажу?

– Нет, дорогая, пока это тайна.

– Если мы теперь породнимся, можно я будут называть вас на «ты»?

– Конечно, дорогая.

– Ты, правда, рада, что я буду твоей дочерью?

– Я счастлива, – ответила Сьюзен.

Августа была, разумеется, торжественно посвящена в тайну. Впрочем, она и сама обо всем догадалась по сияющему лицу дочери.

В этот чудесный день пришло известие, что профессор Кэллингэм нашел своего обожаемого кота Римбо мертвым на клумбе роз. Кот был отравлен.


стр.

Похожие книги