Мужчина, сидящий на корточках у одной из клумб, аккуратно копал ямку небольшой тяпкой. Ему было около шестидесяти, седина в темных волосах и естественный загар, тронутый временем, был покрыт глубокими морщинами. Короткая, аккуратно постриженная бородка обрамляла нижнюю часть лица.
Рядом с ним стояла девушка в чопорном голубом платье и серебристых лодочках, ее темные волосы были подняты наверх в замысловатой прическе. Она была на пару лет старше меня, но это выражение на лице ни с чем нельзя было спутать. Любой ребенок старше двенадцати лет опознает его и сможет прекрасно изобразить. Выражение "Меня опять отчитывает родитель. Опять. Представляете?".
-...Если бы я хотел сам разобраться, Изабелла, я бы не просил тебя о помощи.
О нет,только не поучающий отцовский тон.
- Весь смысл в порученной задаче – это то, что ее не надо выполнять самому.
Изабелла вздохнула.
-Да, отец. У вас посетитель.
-Я прекрасно осведомлен о ней, спасибо. -Мужчина уставился на меня большими темными глазами. -Я могу вам чем-нибудь помочь?
Похоже, приезд сюда был ошибкой.
- Мой отец сказал мне, что я могу обратиться к здешнему хозяину за советом.
-Как его звали?
-Брайан Родригес.
Мужчина терпеливо кивнул.
-Я знаю свое имя. Как звали вашего отца?
-Джерард Демиллье.
Мужчина изучал меня.
-Джерард Демиллье? Ты дочь Джерарда и Хелен?
Я кивнула.
Он встал.
-Спасибо Иззи, все хорошо.
Изабелла снова вздохнула.
- С моими нравоучениями на сегодня покончено?
- Да. И в ответ на твой вопрос - скажи ифритам*, что если хотят использовать официальную столовую, то пусть их хан подтвердит, что они возьмут на себя все расходы. Это их утихомирит. - Он указал на скамейку - Присаживайтесь, пожалуйста.
Изабелла повернулась и пошла в дом, качая головой. Я села на скамейку рядом с ним.
-Дина Демиллье, -сказал Брайан Родригес. У него был глубокий, слегка хриплый голос. -Когда я узнал, что ты переехала в Гертруду Хант, я думал, что ты навестишь меня раньше.
- Не была уверена, что мне будут рады.
- Моя дорогая, твой отец рискнул своей жизнью ради жены и детей хозяина гостиницы. Ты очень молода и, вероятно, не настолько опытна чтобы понимать, насколько редко гости рискуют собой ради нас. Джерард - очень смелый мужчина.
- Он бы сказал "глупый".
- Верно. Со всем своим бахвальством и напускным плутовством, он всегда был достойным человеком. Все хранители отелей у него в огромном долгу, а твоя мать самоотверженно спасла его от вечного заключения. Как их дочери вход в этот отель тебе всегда открыт. Почему ты в этом сомневалась?
-Вы не ответили на мое письмо.
-Какое письмо?
-Я отправляла вам письмо после происшествия. Это было несколько лет назад.
Мистер Родригес покачал головой.
-Я никогда не получал его. Что ты писала? -Он казался абсолютно искренним.
-Я спрашивала, знаете ли вы что-нибудь об их исчезновениях. -Крошечная, хрупкая надежда затрепетала у меня в груди.
Мистер Родригес подался вперед.
- Вкратце, нет. Люди могут и исчезают время от времени, но, чтобы исчез целый отель, - такого не было. У твоих родителей была хорошая репутация. Когда это случилось, я все проверил, да и остальные тоже. Но наш коллективный разум проиграл. Мы ничего не знаем.
Надежда умерла. Я сделала все возможное, чтобы скрыть разочарование.
- Ты по ним скучаешь, - произнес он.
- Да. - Каждый день.
-Мне жаль.
-Спасибо.
Мистер Родригес подарил мне легкую улыбку.
-Так что я могу сделать для тебя, дочь Джерарда и Хелен?
Я достала фотографию охотника и передала ему.
Мистер Родригес посмотрел на фотографию. Тревога вспыхнула в его глазах.
- Охотник Ма'ави. Омерзительные создания, мстительные и жестокие. Они угрожают гостинице?
- Да. - Технически, теперь уже угрожают, после того как я во все это влезла. - Охотник начал убивать собак, а затем пошел дальше. Я думаю, он был не один. Как они могли сюда попасть?
-Так же, как и все остальные. -Мистер Родригес изучал фотографию. -Вопрос в том, кто и зачем их привел. У тебя не было никаких необычных гостей?
-Только Калдения.
- Ах, да. Мало кто ее принял бы. Должно быть, хорошо платит, но беда, которую она ведет за собой, не имеет цены.