Хранитель персиков - страница 44

Шрифт
Интервал

стр.

Тут Пэкстон нечаянно задела руку Уиллы, и они обе тут же отпрянули друг от друга.

— Не бойся, Уилла. Твоя бабушка его не убивала, — твердо сказала Агата. — Уж кому это знать, как не мне.

Уилла с облечением улыбнулась:

— Ох, у меня просто камень с души свалился.

— Его убила я, — закончила Агата с невозмутимым видом.

Глава 8. Прекрасные создания

Пэкстон отреагировала мгновенно.

— Ты отлично потрудилась, — тихо сказала она и, уверенно схватив Уиллу под руку, потащила незваную гостью за дверь, словно выпроваживать людей ей было не впервой. — Теперь у бабушки начался бред.

— Я не бредила ни единого раза в своей жизни, — пролаяла из комнаты Агата.

Когда они оказались в коридоре, Пэкстон прошипела:

— У бабушки очень неустойчивая психика, она сама не понимает, что несет. Не вздумай возвращаться сюда и снова ее расстраивать. Я не шучу.

И, войдя в комнату, захлопнула дверь. Как ни странно, Уилла совершенно не разозлилась. Чего уж тут обижаться: Пэкстон просто защищала свою бабушку, как и Уилла — свою.

Увы, ее визит в дом престарелых ничего не дал: мало того что Уилла не получила ответов на свои вопросы, так к ним еще и добавились новые. Агата говорила об их дружбе с Джорджи с такой горячностью, словно эта самая дружба была живым существом, которое появилось на свет в незапамятные времена и не может исчезнуть лишь оттого, что о нем перестали упоминать вслух. Ну и на что, спрашивается, способна толкнуть ее подобная преданность? На ложь? Или наоборот — на то, чтобы сказать правду?

Интересно, Пэкстон сейчас думает о том же?

Одно Уилла знала наверняка: отныне все загадки ей придется разгадывать в одиночку. Пэкстон ясно дала понять, что в комнату Агаты ей путь закрыт.

Вернувшись домой, Уилла переоделась и отправилась в единственное место, в котором можно было раздобыть хоть какую-нибудь зацепку.

На чердак.

Давненько она сюда не поднималась. Здесь царил полумрак, повсюду толстым слоем лежала пыль и висела паутина — такая плотная, что Уилле казалось, будто ей предстоит продираться сквозь сплошной клубок белых ниток. Разорвав часть паутинной завесы, девушка увидела настоящую башню из коробок, возвышавшуюся до самых потолочных балок. Коробки с ее игрушками. Коробки с наградами ее отца. В больших белых коробках под упаковочными одеялами — вещи бабушки. Отец перевозил Джорджи в отсутствие Уиллы — она тогда училась в колледже, — поэтому о содержимом ее коробок Уилла не имела ни малейшего представ-ления. Наверное, в них лежали какие-то мелочи. Отец никогда ничего не выбрасывал. Диван, от которого Уилла избавилась на прошлой неделе, родители купили сразу после свадьбы. Сколько раз за эти годы его чинили — уже и не вспомнить, а когда пятна виноградного желе и кофе намертво въелись в обивку, сверху постелили одеяло, которое навсе-гда стало частью дивана.

Глубоко вздохнув, Уилла принялась вытаскивать из горы коробок те, на которых было написано имя бабушки, и по одной сносить их вниз. Вскоре в гостиной почти не осталось свободного места.

Уилла устроилась на полу рядом с одной из коробок, выбранной наугад, и сняла крышку.

Ноздри тут же защекотал до боли знакомый аромат, и она чуть не расплакалась. Кедр и лаванда с ненавязчивой примесью борного мыла и хлорки. Так пахло от бабушки. Джорджи была помешана на чистоте. Отец рассказал Уилле, что впервые заподо-зрил неладное, когда, навещая бабушку, увидел в раковине грязную посуду, — Джорджи никогда себе такого не позволяла. С того момента ее память становилась все хуже.

Очевидно, отцу было очень непросто упаковывать все эти вещи: он так трепетно относился к личной жизни матери, что, наверное, укладывал их в коробку с закрытыми глазами. По крайней мере, ощущение было именно такое.

Уилла с осторожностью вынимала завернутые в бумагу предметы, когда-то украшавшие скромную гостиную Джорджи. Хрустальное блюдо для конфет. Две подушки с вышивкой. Библия. Альбом с фотографиями — а вот это должно быть интересно.

Уилла положила альбом на колени и открыла его. Старая обложка жалобно скрипнула. В детстве она часто его листала — он был полностью посвящен ее отцу. У Джорджи хранилось также и несколько школьных фотографий внучки — они стояли на телевизоре, — но своему сыну она отвела целый альбом. Уилла с улыбкой переворачивала страницы. Вот малютка Хэм в крестильной сорочке — в волнах кружева его почти не видно. А вот он, смешной карапуз, стоит перед каким-то особняком. Кажется, это коттедж «Ореховая роща». Хэм — школьник. Хэм — выпускник. На следующих снимках ему чуть за двадцать, он немного развязный и беззаботный. Эти фотографии Уилла любила больше остальных — ей нравилось наблюдать, как от снимка к снимку растет природное обаяние отца. Если бы она не знала его — скромного вдовца и учителя химии, — то предположила бы, что этому юноше на роду написано стать широко известным человеком. Кинозвездой. А может, и политиком.


стр.

Похожие книги