Хозяйка кофейни - страница 37

Шрифт
Интервал

стр.

Слезы струились из глаз матери, и Кэмрин с ужасом поняла, что она никогда не видела, чтобы ее мама плакала. Ни разу.

Мать была очень сильным человеком. Она без устали работала в магазине, в доме всегда была вкусная еда, она помогала в местной школе. И при всем этом она никогда не жаловалась на перегрузки.

И чем дочь отплатила ей? Обвинила в том, в чем не было ее вины.

— Это мы с отцом должны просить прощения, — достав носовой платок из гигантского кармана своего фартука, мать высморкалась. — Ты права. Я командовала. И обманула тебя с наследством, потому что не хотела, чтобы ты уезжала. Ты только не знаешь, почему. — Она замерла. Мать выглядела значительно старше и слабее, чем помнила ее Кэмрин. Подняв на дочь голубые глаза, она снова заговорила: — В юности я была как ты. Мечтала о большом городе, как о манне небесной. Не выносила маминой власти. Но, в отличие от тебя, имела глупость удрать в Мельбурн почти без денег. Влюбилась в первого встречного парня, забеременела, а когда сообщила ему об этом, он меня оставил. Обратилась к маме, но она и слышать обо мне не хотела — решила проучить нерадивую дочку. Потом случился выкидыш, а я по-прежнему была одна. Самое худшее время в моей жизни.

Как будто рассеялся туман. Кэмрин увидела прошлые события очень ясно и совершенно иначе.

— Вот почему бабушка оставила деньги мне! И поэтому ты не хотела, чтобы я ехала в Мельбурн, да?

Ей даже не нужно было, чтобы мать кивнула. Родители вовсе и не старались удержать ее. Они хотели защитить ее всеми силами, сделать все, что можно, для своего единственного ребенка.

— Твой отец хотел, чтобы ты получила деньги в восемнадцать. Я была против. Он не знал о моем прошлом и не понимал, почему я так долго не заводила семью. А это было из-за потери ребенка, из-за того кошмара, который я устроила из своей жизни. И я хотела уберечь тебя. Уберечь от плохого и не отпускать от себя подольше, пока ты не станешь более зрелой. Я была глупа и эгоистична. Прости меня, солнце мое. За все.

— Мы так все запутали, — Кэмрин обняла мать.

— Да уж, моя хорошая.

— Я останусь в Мельбурне. Но здесь я больше не буду чужой.

— Мы всегда тебе так рады. Это твой дом. Дом.

Странно, но это слово прочно связалось для нее с тем домом на откосе, который построил Блейн.

— И относительно Блейна ты была права. Он к тебе вернулся. Он тогда пришел к нам, говорил, что любит тебя, но уходит для твоего же блага.

— Почему ты мне не сказала, что он говорил с вами? — Впрочем, это ничего бы не изменило в те времена, она еще больше злилась бы на него.

— После того, что я говорила о деньгах, ты бы мне не поверила. Я так много ошибалась. Давно должна была сказать тебе правду.

— За то, чтобы забыть плохое в прошлом и строить, будущее, в котором будем жить, — Кэмрин, улыбнувшись, подняла свою чашку с чаем и чокнулась с матерью.

Теперь она точно знала, что именно должна сделать: сказать Блейну правду, как бы это ни было больно.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Блейн неспешно прогуливался по берегу реки, насвистывал мелодию старой песенки, поглядывал по сторонам в ожидании Кэм.

Мотель, в котором они провели ночь, вовсе не был роскошным, скорее более чем скромен. Но одна из его скромных комнаток позволила им потеряться в объятьях друг друга на всю ночь.

Сейчас, бродя здесь, у реки, в том месте, где они были вместе шесть лет назад, Блейн ощущал что-то непонятное, удивительное. Как будто он шагнул в прошлое, и оно ожило, стало реальным. Дорогое, прекрасное прошлое, время начала их любви…

— Привет, — Кэм появилась из-за огромного эвкалипта.

— Сначала ты озадачила меня, сказав, что надо встретиться здесь, — он бросился к ней, взял за руки. — А сейчас, когда мы здесь, я думаю, ты гений. Так уединенно, так прекрасно…

— Ш-ш-ш…

Она мягко поцеловала его в губы и отстранилась, прежде чем он успел прижать ее к себе.

— Что-то не так?

— Я хочу, чтобы ты понял, — она говорила тихо, голос немного дрожал.

— Что понял?

— Почему я так поступаю. Почему мы не можем быть вместе. Почему…

— Постой, что такое? Давай сначала. Что значит, мы не можем быть вместе? О чем ты?..

Он не мог понять, не верил собственным ушам. Они планировали переезд в новый дом через несколько недель, и вдруг… И вдруг она говорит о расставании?


стр.

Похожие книги