Грешная девственница - страница 45

Шрифт
Интервал

стр.

Юные особы в смелых словах Лоры уже предвкушали назревающий скандал. Она это сразу заметила. Теперь они начнут шептаться между собой, хихикать и притворяться встревоженными всякий раз, когда вблизи появится Эйвери.

Эйвери. Лору так потрясла встреча с Алисой, что она забыла обо всем остальном. Сейчас она поняла, что Алиса оказалась в этом доме лишь по одной причине – Эйвери также здесь. Почему же леди Биртвелл ничего не сказала ей? И почему Лора сама не догадалась спросить, кто еще приглашен на прием? «Потому что меня так встревожила встреча с Эйвери в парке. Вот почему.

Мне хотелось убежать от него, а вместо этого я оказалась в логове врага».

– Леди Лора?

Лора заморгала, глядя на женщину, стоявшую перед ней с аккуратно сложенными на фартуке руками. Увидев большую связку ключей, висевших на цепочке, она догадалась, что это новая экономка. Ее здесь не было, когда Лора приезжала в прошлый раз. «Беги отсюда, пока еще не поздно. Скажи, что произошла ошибка, что ты решила уехать…» – сказала она себе.

– Миледи, разрешите проводить вас в вашу комнату.

Тут Лора осознала, в какой ситуации оказалась, и привела в порядок свои блуждающие мысли. Об отъезде и речи не могло быть – Лору видело слишком много народа, а стая этих глупых девчонок, жадных до сплетен, начнет судачить, если она уедет, едва успев войти через парадную дверь. Лоре все же придется разыскать Эйвери и рассказать ему о том, что произошло, и дать понять, что она не собиралась причинять ему неприятности.

– Да, конечно. Благодарю вас. Идем, Меб.

«Улыбайся, иди и веди себя непринужденно. Вот видишь? Никто ни о чем не догадался».


Дверь едва закрылась за экономкой, как Меб тут же взволнованно заговорила:

– Это ведь она! Мисс Алиса. Значит, его светлость тоже здесь. Миледи, что вы собираетесь делать?

– Все под контролем. – Неожиданная тревога Меб успокоила Лору, ей удалось собраться с мыслями. Она стала объяснять Меб: – Алиса сделает вид, будто не знает меня, а я встречусь с лордом Уикхемом и все объясню. – Лора еще ничего не сказала о последней неприятной встрече с Эйвери и его угрозах. – А теперь помоги мне привести себя в порядок. Пора спускаться вниз и навестить леди Биртвелл. Приличия не позволяют мне опаздывать.

– А что, если он уже там?

– Меб, лорд Уикхем не станет устраивать сцену перед всеми. – Лора надеялась, что Эйвери хотя бы сумеет обуздать свой нрав до тех пор, пока она не сможет объяснить ему все наедине.


Лора умылась, переоделась, изобразила на своем лице полное спокойствие и направилась к лестнице. В соседнем коридоре послышался какой-то шум. Взглянув в ту сторону, она заметила, что какой-то мужчина затворил за собой дверь и, перебросив фрак через руку, направился к лестнице для слуг. Лора вспомнила, что уже видела его в Вестервуд-Манор. Это был Дарк, слуга Эйвери.

Не теряя присутствия духа, Лора направилась в соседний коридор. Она застыла у двери, взявшись за ручку, но тут голоса, донесшиеся со стороны лестницы, заставили ее действовать. Ее не должны увидеть одну в коридоре перед спальней джентльмена.

Ловким движением руки она отворила дверь и вошла. Дыхание Лоры участилось. Лора затворила дверь и прислонилась к ней, пытаясь отдышаться.

Спиной к ней без фрака стоял Эйвери, склонившись над бумагами, которые держал в руке.

– Что случилось, Дарк? – спросил он, не оборачиваясь.

– Это не Дарк, – откликнулась Лора.

Эйвери застыл на месте. Оба молчали, Лора разглядывала широкие плечи, шелковый жилет, плотно облегавший его спину. Ее взгляд остановился на том месте, где тесемки стягивали жилет вокруг тонкой талии, на плотные ягодицы, длинную линию бедер. Все это было отлично видно, поскольку на нем не было фрака.

Перед Лорой стоял превосходный самец, и, несмотря на все презрение к нему, она желала его. И поэтому оказалась в очень уязвимой ситуации.

Эйвери осторожно положил бумаги на туалетный столик, поправил их и после этого, лишь после этого, повернулся к ней. Лора тут же догадалась, что ему потребовалось время, чтобы взять себя в руки. Однако она не знала, сдерживает ли он свой гнев или похоть. Возможно, и то и другое.


стр.

Похожие книги