— Терзать? — удивилась Дора. И хотя «маэстро» обворожительно улыбался, она почувствовала некоторое замешательство.
— Конечно, у вас неисправимо артистическая натура. Но проявите великодушие, пощадите жену Луиджи.
— Клянусь, ничего подобного у меня и в мыслях нет!
— И все же, кокетничая с ее мужем, вы причиняете такое зло…
— Софи действительно страдает, — подтвердила Бетси.
Несколько раз Дора жадно затянулась сигаретой. У нее совершенно неожиданно появилось столько поводов для раздумий!
— Завтра я сразу от вас уеду в Испанию, — объявила она наконец.
— Хорошая мысль, — одобрил Дэн, жестом радушного хозяина приглашая дам расположиться в креслах на террасе. — А мы тут с киской как раз обсуждали связь одной немолодой женщины с… ее собственным зятем.
Бетси метнула на него испуганный взгляд. Известно, что он бывает чересчур прямолинейным, но не настолько же!
— Кто-то предложил такой сюжет для «Пансионата Тейна», — продолжал невозмутимо Дэн. — Женщина очень красива, обаятельна, любит повеселиться, она…
— Неважно, что она любит, — перебила его Дора с брезгливой усмешкой. — Ни одна женщина, в которой есть хоть капля порядочности, не совершит подобной мерзости.
— И я так считаю, — произнес Дэн, многозначительно покосившись в сторону Бетси. — А эта книга, которую вы задумали написать, — продолжал он как ни в чем не бывало. — Стоит ли тратить на это усилия?
— Что вы имеете в виду? — поинтересовалась беспечная мемуаристка.
— Можете назвать меня отсталым, но полагаю, прежде чем запечатлеть для потомков свою биографию, человек должен разобраться в себе, заглянуть в свою душу. По правде, это не легче, чем покорить Эверест или изобрести вечный двигатель. Я бы на вашем месте не стал рисковать.
Дора надулась, как невинное дитя, только что лишенное строгим родителем любимой игрушки.
— Но почему?! Я могла бы рассказать много интересного о людях, с которыми встречалась.
— И кое с кем из них вы были в близких отношениях? Значит, по существу ваша книга будет чем-то вроде сборника альковных сплетен?
Бетси с нарастающим интересом следила за их разговором. Ее мать внимательно, почти благоговейно слушала Дэна. Так бывало раньше, в детстве, когда мама, просветляясь, может, против своей воли, кротко внимала отцовским отповедям.
— Я всегда ценила настоящий мужской ум, — смиренно произнесла Дора, когда внушительный монолог завершился. — Не могу не считаться с вашим мнением. Альковные сплетни действительно, как-то…
— Вульгарно? — с удовлетворением подсказал Дэн.
— Да, но чем мне себя занять?
— Найдите работу по душе.
Дора вскинула соболиные брови. Она не работала уже лет тридцать, да и тогда скорее играла в работу.
— Какую же? — недоуменно спросила она.
— Вы владеете испанским?
— И весьма неплохо.
— Значит, вы могли бы стать гидом — возить экскурсантов по городу или сопровождать туристов в поездках по стране. Такой очаровательной женщине будет несложно устроиться на подобное место.
— А я и правда попробую! — воскликнула Дора и оживленно заговорила о своих знакомых, которые могли бы помочь ей, об учреждениях, в которые сможет обратиться. Вырисовывались необычайно заманчивые перспективы.
— Пора вызывать такси, чтобы вы все-таки могли прокатиться в город, — сказал Дэн, когда она остановилась перевести дух.
— Одна?
— Уверен, что вы сумеете найти себе компанию. Ну, а я… — Он ласково взял Бетси за руку, — хотел бы некоторое время побыть наедине с вашей дочерью.
— Я останусь пообедать в городе, — мгновенно среагировала Дора. — Есть один чудный ресторанчик, недалеко от собора, там старший официант — невероятно красивый мужчина…
— Вы собираетесь строить ему глазки? — тут же уточнил Дэн.
«Неувядаемая красавица» рассмеялась.
— Все обойдется без жертв! Клянусь. Ложитесь спать без меня.
— Она уже не переменится, — сказала Бетси, когда «мерседес», вызванный из отеля «Хилтон», умчал покаявшуюся грешницу.
Влюбленные все еще нежились на софе у распахнутого окна. Они потягивали красное вино, глядя на заходящее солнце и длинные тени, протянувшиеся через сад.
— Может, Бог даст, в будущем она станет более осмотрительной.