Грань cудьбы - страница 124

Шрифт
Интервал

стр.

— Ты теперь читаешь мысли?

Он действительно казался сердитым. Он злится. Реально? Хорошо. Я тоже могу злиться.

— Конечно. Я читаю твои мысли. Это не так уж трудно. Все твои мысли обо мне и все твои фантазии заканчиваются тем, что ты оказываешься у меня между ног, а я кричу и испытываю лучший оргазм в своей жизни, а потом рассказываю тебе об этом. Ты никогда не думал дальше этого момента, но если бы ты думал, то на следующее утро мы бы встали, как ни в чем не бывало. Это не было бы неловко. Ничего бы не изменилось. Мы продолжили бы действовать по плану, у нас было бы много отличного секса, и если мы каким-то образом выживем, когда придет время расставаться, ты бы хлопнул меня по заднице, и я бы стояла грустная и смотрела, как ты улетаешь на своей виверне к большим приключениям и к другим женщинам. С глаз долой, из сердца вон. Если бы ты когда-нибудь оказался в этой части страны, ты бы нашел меня для быстрого секса, потому что знал бы, что твоя сверхвлюбленность навсегда испортила меня, и ни один другой мужчина никогда не будет достаточно хорош, чтобы заменить тебя. И через двадцать лет ты все еще оставался бы на том же самом месте, где и сейчас, проводя лучшее время своей жизни, занимаясь мошенничеством во славу Адрианглии и ради своей мести, в то время как я терпеливо ждала бы шанса увидеть тебя. Нет, спасибо.

Кальдар уставился на нее. На его лице не было никакого выражения.

Она наклонилась вперед, покачиваясь на носках, чтобы ненамного приблизиться к его лицу.

— Ты разобьешь мне сердце, Кальдар. Мы оба это знаем. А теперь, раз уж у нас все карты на столе, как насчет того, чтобы забыть об этом разговоре? Возвращайся в свою комнату, а завтра мы будем флиртовать, смеяться и делать вид, что ничего не случилось.

Он словно замер.

— Хорошо. Если хочешь по-другому, мы можем это сделать. Скажи, что я ошибаюсь. Скажи мне, что это не то, что ты себе представляешь, и хоть раз в жизни не лги.

Кальдар наклонился вперед, его глаза потемнели.

— Я подумал, что ты захочешь немного развлечься, прежде чем снова начнешь тратить свою жизнь впустую. У тебя есть мозги, талант и внешность, и ты используешь все это, чтобы делать грязные фотографии прелюбодеев и флиртовать со страховыми мошенниками. Это правда, Одри? Это то, кем ты стремишься быть?

Она отпрянула.

— Ты права, — сказал Кальдар. — Когда все закончится, я улечу на виверне, а ты возвратишься к своему скучному существованию, подавляя все, что делает тебя собой. Может, я и не женат и не заслуживаю доверия, но то, что я делаю, имеет значение, и у меня это хорошо получается.

— То, что я делаю, тоже имеет значение!

— Для кого? Любой может сделать твою работу, Одри. Конечно, у тебя это очень хорошо получается. У тебя так много таланта и опыта, что ты вне конкуренции. Ты играешь краплеными картами за столом, полным слепых игроков. В этом все дело? Ты боишься конкуренции? Боишься попытаться понять, насколько ты хороша на самом деле? Потому что я никогда не видел ничего лучше.

— Теперь ты можешь уйти.

— О, я уйду. Не беспокойся. Подумай о том, что я сказал, Одри. Ты родилась, чтобы воровать, мошенничать и обхитрять людей, которых нужно остановить. Но вместо этого ты настаиваешь на том, чтобы иссушить свою душу. Ты говоришь, что хочешь честности. Постарайся быть честной с самой собой. Зачем ты ворвалась в пирамиду Птаха? Почему, когда я пришел к тебе с этим, возможно, роковым предложением сразиться с «Рукой» и баронами Грани, тебе потребовалось меньше десяти минут, чтобы принять мое предложение?

Он развернулся и вышел из комнаты.

Дверь со щелчком закрылась.

Одри бросилась на кровать. Это нужно было сказать. Конечно, это нужно было сказать. Во всяком случае, было удивительно, что они оба оставались в комнате так долго. Большинство мошенников бежали бы, когда их призывали к ответу, и ни она, ни Кальдар не были исключением из этого правила. Одри уставилась на дверь. Ей хотелось, чтобы она распахнулась. Она хотела, чтобы он ворвался в комнату, схватил ее, поцеловал и сказал, что любит. Это была глупая фантазия маленькой девочки, и все же она сидела и в отчаянии смотрела на дверь.


стр.

Похожие книги