Когда гостей провели в комнату и развязали им глаза, Уилл обратил внимание на Сару: ее широко раскрытые и полные страха глаза горели ненавистью.
На надменного француза не обращали внимания. Он проследил за пристальным взглядом хозяина и вдруг встретился с поразительно враждебным взглядом ребенка. Вальнуар прищурился и пожал плечами. Какую опасность может представлять девчушка? Его внимание привлек звук легких шагов, и он взглянул через плечо. Какое же жалкое зрелище представляет леди Кассандра — в платье из домотканой материи, глаза опущены, она нервно обошла безмолвную группу у двери.
Она приблизилась к камину и неумело занялась котлом. К своему удовлетворению, он увидел, как неласково обошлась судьба с дамой, желавшей стать женой Ги и графиней де Фо. Она выглядела служанкой подлого английского рыцаря, — служанкой в доме или еще и в постели?
Смуглое лицо Уилла было бесстрастным, но его забавлял недавний страх, что Касси не сможет одурачить француза. Ему бы уже следовало знать, что она может сделать все, если захочет!
— Леди Кассандра, адъютант вашего жениха, Айлон Шарвей. — Представив гостя, Уилл встал и приблизился к ней.
— Рада познакомиться с вами, месье Шарвей, — дрожащим голосом прошептала Касси. Она не сошла с места и не подняла глаз от пола.
— Как видите, — начал Уилл, небрежно махнув в сторону Касси и глядя прямо на Шарвея, но оскорбительно повернувшись спиной к Вальнуару, — леди Кассандра совершенно здорова. Так что говорить нам, собственно, не о чем. Я назначил цену выкупа с условием, что сохраню ее в целости и невредимости, и выполнил свое обещание. Теперь нет повода для уверток. Или ваш сеньор платит мою цену, или его невеста остается со мной, возможно на менее почетных условиях!
Услышав ультиматум, Вальнуар рассмеялся:
— А какие у нас основания верить вам? Откудамы знаем, что до сих пор вы обращались с нею почтительно?
— Что вам еще нужно? — Уилл холодно улыбнулся: — Я же поклялся!
— Все это мало похоже на правду. — Шагнув вперед, Вальнуар остановился на расстоянии вытяну, той руки от Уилла и, в полном пренебрежении к другим, чуть не наступил на лежащего Кенуорда. — Посмотрите только, как охотно они готовы нарушить клятву верности и изменить своему королю!
— Ах, — заговорил Уилл, прищурив до щелочек глаза, — но вам не повезло: я никогда не совершал ничего подобного, иначе вы свободно не вошли бы в Уилд и не вели со мной переговоров. Но к чему мне спорить об этом с вами, если месье Шарвей прислан говорить от имени графа. — Уилл повернулся спиной к надменному Вальнуару. Тот кипел от злости, что стал жертвой роли, которую сам выбрал для себя, роли, не позволяющей ему действовать с позиции силы.
Шарвей почувствовал, что назревает столкновение, и встал лицом к Уиллу, Вальнуар же остался за спиной у него.
Некоторое движение у дверей прервало спор противников.
— Нет, Беата, нет, — почти причитала Эдна, и все моментально обратили лица к открытой двери.
Беата бросилась к белокурому человеку. Возбужденная Эдна, вбежавшая за ней, стала жертвой своих необъятных размеров и не смогла справиться о своей подопечной.
— Водери, ты вернулся! — Беата, со спутанными от быстрого бега волосами, резко остановилась в трех шагах от рыцаря, повернувшегося к ней.
У Касси перехватило дыхание, и за считанные мгновения она перевела взгляд с мрачного лица Уилла на потемневшие от боли и горьких воспоминаний золотистые глаза Беаты.
— Это вы! Вы! — Первые слова прозвучали слабым вздохом, затем последовал мучительный крик. Не думая о том, что никогда ей, слабой женщине, не одержать победы, Беата подняла сжатые кулачки и набросилась на внушительного, защищенного кольчугой рыцаря. Она хотела причинить ему хоть малую толику тех страданий, что пришлось вытерпеть ей!
Вальнуар обладал быстрой реакцией воина, привыкшего отражать нападение, и в руке его блеснул спрятанный доселе кинжал.
Отступив назад, он приготовился метнуть клинок в женщину. Уилл тотчас же бросился ей на выручку, но Айлон Шарвей схватил его за шею огромными, сильными руками и мощным рывком отбросил от Вальнуара.