Глава 1-8 Третья часть 1894 - страница 80

Шрифт
Интервал

стр.

- Так чем тебя так заинтересовала девчушка-поблядушка? - хмыкнул Гусев.

- Когда тебе было двадцать, ты, помнится мне, спал с девушкой, которая вот-вот должна была выйти замуж.

- Гормоны, мало увольнительных в город, недостаток карманных денег. Солнце, лето, каникулы! - развел руками Гусев.

- Вот-вот. Шестнадцать лет, гормоны, мало денег на наряды. За что нам её осуждать? Ей сейчас девятнадцать, а взгляд, как у двадцати пятилетней женщины.

- Да ты на неё запал три года назад?!

- Как она была молода, свежа и хороша! Я подойду. Посиди один.

Бузов ушел к столику у окна, а к Гусеву подошла молодая женщина, слишком холеная, чтобы быть проституткой. Когда она заговорила, то Гусеву почудилась аристократическая спесь, а скромность её одежды Володя отнес за счет стесненности в средствах.

- Позволите присесть за ваш столик, полковник Мартэн, - спросила она Гусева по-французски.

- С моей стороны было бы невежливо отказать очаровательной леди в такой малости. Только я не полковник Мартэн, - ответил Гусев по-английски.

- Ваша трость и характерная повязка, закрывающая пустую глазницу, бросаются в глаза. В Париже я вас видела много раз и не могу ошибаться, - перешла на английский аристократка.

- И всё же, мадам, мы незнакомы, - развел руками Гусев.

- Да, это так, месье, мы не были представлены друг другу, но мой покойный муж Жосслен Анслен воевал вместе с вами в Конго. У меня к вам деловое предложение. Оно соответствует профилю вашей бывшей службы, - настойчиво продолжила женщина, снова заговорив по-французски.

- Мадам, я не Мартэн, я не был знаком с Жоссом. Мне не нужны ни чужие секреты, ни чужие деньги, - холодно ответил Гусев по-английски.

- Полковник, Жоссом моего мужа называли только близкие друзья. Я понимаю, что вы давали подписку о неразглашении, но я в отчаянном положении. Помогите мне! - на холодном лица аристократки отразилась горькая тревога.

- Не хочу показаться грубым, но наш разговор бесполезен.

- Спасите мою сестру! - отчаянно взмолилась женщина, отбросив все свои аристократические замашки.

Шестнадцатилетняя сестра бедной и незнатной аристократки Алисы Анслен сбежала с любовником в Англию, как выразилась Алиса "на остров". Отец, потерявший ногу в битве при Седане, давно и тяжело болел, поэтому не в силах вернуть дочь обратно. Муж Алисы погиб во Французском Конго год назад. Любовник сестры - профессиональный соблазнитель, потребовал за возврат неосторожной девушки разорительно огромную сумму, иначе грозился приучить её к наркотикам, а потом продать в бордель.

"Бесполезное второе сословие. Привыкли жить на ренту, ничего не умеют, не знают, не хотят работать. Ловкий мачо обирает её семью до последней нитки, и потом для неё только два пути: либо наложить на себя руки, либо идти на панель. Чем эта Алиса и её сестра лучше той потаскушки, которую пожалел Бузов? Тем, что до двадцати лет Алиса жила в достатке, а танцовщица страдала в нищете? Наверно, моего уважения больше достойны те женщины, кто работает от зари до зари за гроши", - Гусев скептически смотрел на Алису, зная, что не сможет отказать, когда просят так настойчиво и эмоционально.

"В конце концов, этот мачо, похоже, настоящий негодяй. Сделаю доброе дело, авось зачтется мне, душегубцу, на том свете", - поддался на уговоры Гусев.

- Я вам не помешаю? - радостно спросил Бузов, незаметно приблизившись к столу. Его французский был ужасен.

"Я слишком увлекся. Даже медведя Валерку не услышал", - недовольно подумал Гусев, хотя его промашка была простительна, в кафе было довольно шумно.

- Неужели это вы, маэстро?! - скучное и непривлекательное лицо француженки расцвело от восторга, внутренне засветилось счастьем и обожанием, - Вы тот самый несравненный Бузов?!

- Никогда бы не подумал, что я кому-то известен во Франции? - смутился довольный Валерка.

- Вы - мой любимый поэт!!! - простерла руки к Бузову женщина, и, позабыв обо всем на свете, прочитала по-французски стихи без размера и рифмы, -

Не жалею, не зову, не плачу

Все пройдет, как с белых яблонь дым.

Увяданья золотом охваченный,

Я не буду больше молодым.

Гусев откинул голову назад и посмотрел на Бузова с большим сожалением.


стр.

Похожие книги