Герои — моя слабость - страница 89

Шрифт
Интервал

стр.

– Это крепкое судно, – проговорила Барбара, однако выглядела она такой же встревоженной, как и Лиза.

Наоми, вернувшись, обратилась к Джейси:

– Тео обучался оказанию экстренной медицинской помощи. Вот почему он пошел с ними.

Тео – медик? Энни не могла в это поверить. Такие, как он, расчленяют тела, а не собирают их по кускам.

– Ты знала об этом? – спросила она Джейси. Та покачала головой.

– На острове почти два года не было никого с медицинским образованием, – продолжала Наоми. – С тех пор как Дженни Скейффер уехала вместе с детьми на материк. А теперь у нас есть Тео Харп. Это лучшая новость, какую мы слышали за всю зиму.

Джейси разволновалась еще больше.

– Тео никогда не выходил в море зимой при таком ветре. У него нет опыта. Ему следовало остаться.

Энни не могла с ней не согласиться.

Тревога островитян за своих друзей и близких, ушедших в море, омрачила веселье. Все начали расходиться. Пока Энни помогала женщинам убирать со столов, Джейси оставалась в зале с Ливией и Лизиными дочерьми. Энни входила в кухню с грудой грязных тарелок, когда вдруг случайно услышанный обрывок разговора заставил ее застыть на месте.

– …Неудивительно, что Ливия до сих пор не разговаривает, – донесся из кухни женский голос. – После того, что она видела.

– Может, девочка так и не заговорит, – отозвалась другая женщина. – Это разобьет сердце Джейси.

– Джейси должна быть к этому готова, – возразила первая. – Не каждый день ребенку случается видеть, как мать убивает отца.

Женщины принялись мыть посуду, и шум льющейся из крана воды заглушил голоса.

Глава 14

Тео с трудом удержался на ногах, когда чудовищная волна обрушилась на борт «Вэл Джейн». Он ходил под парусом всю свою жизнь, с самого детства, и не раз выходил в море на рыболовецких судах. Ему случалось бороться со шквалистым ветром летом, но зимой никогда. Такого шторма Тео еще не видел. Большая стеклопластиковая посудина снова полетела вниз, подгоняемая ревом беснующихся волн, и он ощутил, как вскипает кровь, заряженная адреналином. Его пронзило давно забытое, необычайно острое чувство радости жизни. Прошла целая вечность с тех пор, как Тео испытывал его в последний раз.

Суденышко вознеслось на гребне волны, на мгновение зависло и вновь рухнуло в бездну. Даже в тяжелом оранжевом плаще «Грунденс»[23], рассчитанном на самую жестокую непогоду, Тео продрог до костей. Соленая морская вода заливала лицо и затекала за воротник, не защищенная одеждой кожа немела от холода, но Тео не пожелал спрятаться в рулевой рубке. Он наслаждался бурей. Впивал ее всеми своими порами, вбирал в себя, как губка. Ему нравилось ощущать бешеное биение сердца и буйство чувств.

Новая волна грозно вздыбилась перед судном. Береговая охрана передала сообщение, что «Трилистник», пропавший рыболовецкий траулер, оказался обесточен и потерял ход, после того как моторный отсек затопило водой, и что на борту двое мужчин. Тео хорошо понимал, что, оказавшись в ледяной океанской воде, долго не протянешь. Экипаж траулера не спасут даже защитные костюмы. Тео мысленно припомнил все, что знал о гипотермии.

Он прошел подготовку фельдшеров экстренной медицинской помощи, когда собирал материал для работы над своим первым романом, «Санаторием». Его захватила идея научиться действовать в кризисных ситуациях. Новое занятие подстегнуло его писательское воображение и ослабило растущее чувство безысходности. Тео с увлечением погрузился в обучение, несмотря на возражения Кенли.

«Ты должен проводить свободное время со мною!»

Получив диплом, он вызвался работать добровольцем в службе «Скорой помощи» центрального района Филадельфии. С какими только случаями ему не приходилось иметь дело. Встречались ему и туристы со сломанными костями, и любители бега трусцой, которых прихватил сердечный приступ, и незадачливые роллеры, и дети, искусанные собаками. Он приезжал в Нью-Йорк во время жестокого урагана, обрушившегося на город, – помогал в эвакуации Манхэттенского госпиталя для ветеранов и дома престарелых в Куинсе. Но чего ему никогда еще не доводилось делать, так это возвращать к жизни людей, поднятых из вод Северной Атлантики в разгар зимы. Оставалось лишь надеяться, что помощь придет не слишком поздно.


стр.

Похожие книги