— Что же вы предлагаете делать? — спросили его.
— Об этом я скажу позже, в более узком кругу, — невозмутимо ответил маленький генерал.
Приготовления во всех портах продолжались. Сборы были настолько шумными, что о них знало уже пол-Европы. Но никто не мог сказать, где эта армада высадится, даже адмирал Брюэс, назначенный командующим эскадрой. Все знал только Бонапарт, и действовал он напористо, властно, неотвратимо…
Бонапарт называет имена, и лучшие генералы, цвет французской армии, покидают свои посты и съезжаются в Тулон. Туда же стягиваются отборные, испытанные в боях войска. Солдаты даже не представляют себе, где они будут воевать, за что умирать, но они знают, что командовать ими будет генерал Бонапарт, и этого им достаточно.
Бонапарту не хватает денег, и Директория безропотно выскребает казну дочиста. Ему нужны корабли, много кораблей, и на венецианских судах поднимаются французские флаги. Ему нужны ученые, мастеровые, художники — и знаменитый химик Бертолле подбирает наиболее талантливых ученых и даровитых учеников Политехнической школы. Они даже не знают, куда направится научная экспедиция. Но им известно, что их работу возглавит Гаспар Монж, и этого им достаточно. Имя великого геометра и физика уже работает на Бонапарта, как все работает на него. Но этого генералу мало. Ему непременно нужен сам Монж. Отправив несколько писем ученому в Италию, генерал бросает все дела и едет на тихую улицу БельШасс.
Жена Монжа давно ждала, но не генерала, а мужа. Он должен был вот-вот приехать из Италии.
— Боже мой!.. Неужели с ним что-нибудь случилось? — с тревогой спросила она Бонапарта, — Только не скрывайте, генерал, от нас правду… Умоляю вас.
Бонапарт решил дать себе время подумать — настолько сложна оказалась маленькая задача. Он обвел глазами стены и мебель гостиной и, наконец, ответил.
— Успокойтесь, пожалуйста. С ним ничего не случилось и не случится, хотя предстоит длительная поездка. О ее назначении рассказать вам я, к сожалению, не властен. Командовать экспедицией буду я. Монж присоединится к нам несколько позже, не заезжая в Париж: время не терпит. Поэтому я и приехал известить вас об этом, с тем, однако, чтобы вы тоже проявляли необходимую в таких случаях осторожность.
— Ну разумеется, — сказала жена ученого, хотя сказать ей хотелось совсем другое: никогда, никогда не отдам вам больше своего Гаспара!
— Вы же знаете, — проговорила она, — что никогда мы не знали покоя. Ни при старом режиме, ни при Дантоне, ни теперь… Вечно мой муж кому-то нужен. Он и наукой давно не занимается — ученому стало не до науки… Ну пощадите вы хоть меня и наших дочерей! Ведь он уже не молод. Неужели ваша война не обойдется без математика?
Бонапарт не умел разговаривать с женщинами и даже их побаивался. Единственно, на что он отважился, это прикоснуться доверительно к руке Катрин.
— Не печальтесь, прошу вас, не надо. Ведь не чья-нибудь прихоть, а интересы республики, интересы науки призывают вашего супруга. И надо быть твердой… Я обещаю вам, что не подвергну великого ученого ни малейшей опасности, ни малейшему риску. Я не отпущу его от себя ни на шаг и буду следить за ним, как следил бы за своим родным отцом… Я твердо обещаю вам это.
Катрин Монж пришлось смириться с неизбежным. Зная увлекающуюся натуру мужа, она не могла убедить себя в том, что все будет так хорошо, как говорил генерал. «Наверное, они вместе придумали это и сговорились еще там, в Италии», — подумала Катрин с досадой на то, что Монж, как видно, никогда не угомонится.
Оставив женщину наедине с ее переживаниями (главное сделано), Бонапарт двинулся дальше: он спешил в Директорию. Посещение пяти директоров, этого «короля в пяти томах», не доставило радости генералу и не оставило никаких надежд на то, что ему удастся сейчас «переплести эти пять томов в один» и занять их место. Бонапарт вышел из дворца настолько злой, что раздражение вылилось наружу.
— Черт с ними, Бурьенн! Поехали!., — сказал он ожидавшему его адъютанту, — Груша еще не созрела. Этих господ надо еще поморочить… Ну что ж — пусть будет так!