Гарри Поттер и Тайная Комната (Potter's Army) - страница 11

Шрифт
Интервал

стр.

- Не бог весть что, - сказал Рон.

- Да тут замечательно! – радостно сказал Гарри, вспомнив о Привит Драйв.

Они выбрались из машины.

- Значит так, мы поднимемся наверх очень тихо, - сказал Фред, - и подождём, пока мама не позовёт нас к завтраку. Затем ты, Рон, спустишься вниз и скажешь «Мама, смотри, кто приехал посреди ночи!», и она очень обрадуется Гарри, и никому и не надо знать, что мы летали на машине.

- Ладно, - сказал Рон. – Пойдём Гарри, я сплю на…

Рон стал мерзкого зелёного цвета и уставился на дом. Остальные обернулись.

Разгоняя кур, по двору шла миссис Уизли, и для низкой, полной и с виду доброй женщины, она была слишком похожа на саблезубого тигра.

- Ой, - сказал Фред.

- О Боже, - сказал Джордж.

Миссис Уизли резко остановилась прямо перед ними, уперев руки в бока и переводя взгляд с одного виноватого лица на другое. На ней был фартук в цветочек, а из кармана торчала волшебная палочка.

- Итак, - сказала она.

- Доброе утро, мам, - сказал Джордж голосом, который, судя по всему, казался ему очень весёлым.

- Вы представляете, как я волновалась? – загробным шёпотом сказала миссис Уизли.

- Прости мам, но видишь ли, нам надо было…

Все три сына миссис Уизли были выше её, но они съёжились, когда на них обрушилась её ярость.

- Кровати пустые! Записки нет! Машина пропала… могли разбиться… места не находила от волнения… вам есть дело?… никогда, пока я жива… подождите, пока ваш отец вернётся домой, у нас никогда не было столько неприятностей с Биллом или Чарли или Перси…

- Идеальным Перси, - пробормотал Фред.

- ВЫ МОГЛИ БЫ ВЗЯТЬ ПРИМЕР С ПЕРСИ! – закричала миссис Уизли, тыкая пальцем Фреду в грудь. – Вы могли погибнуть, вас могли увидеть, из-за вас ваш отец мог потерять работу…

Казалось, это продолжалось несколько часов. Миссис Уизли кричала до хрипоты, а затем повернулась к Гарри, который тут же попятился.

- Я очень рада видеть тебя, Гарри, дорогой, - сказала она. – Заходи, позавтракай.

Она повернулась и направилась к дому, а Гарри, нервно взглянув на Рона, который ободряюще кивнул ему, отправился за ней.

Кухня была маленькой и довольно тесной. Посередине стояли до блеска начищенные стол и стулья, и Гарри уселся на краешек сидения и стал оглядываться. Он ещё не бывал в доме волшебников.

У часов на стене напротив него была только одна стрелка и не было ни одной цифры. По краю циферблата кругом были надписи вроде «Пора готовить чай», «Пора кормить кур» или «Вы опоздали». Камин в три ряда был заставлен книгами с названиями вроде «Наколдуйте Ваш Собственный Сыр», «Чары Для Выпечки» и «Пир За Минуту – Это Магия!». И если уши не подводили Гарри, старый приёмник рядом с раковиной только что объявил, что на очереди «Ведьмовской Час с популярной певицей-волшебницей Селестиной Уорбек».

Миссис Уизли хлопотала, звеня посудой и слегка рассеянно готовя завтрак, бросая на сыновей злобные взгляды, а сосиски – на сковороду. То и дело она бормотала что-нибудь вроде «не знаю, о чём вы думали» и «никогда бы не поверила».

- Я не виню тебя, дорогой, - заверила она Гарри, накладывая ему на тарелку восемь или девять сосисок. – Мы с Артуром тоже о тебе волновались. Буквально накануне мы говорили о том, чтобы самим приехать и забрать тебя, если ты не ответишь Рону к пятнице. Но в самом деле (теперь она накладывала в его тарелку яичницу из трёх яиц), полететь на нелегальной машине через полстраны… кто угодно мог вас увидеть…

Она небрежно махнула палочкой в сторону грязной посуды в раковине, и та тут же начала мыть сама себя, тихонько позвякивая фоном.

- Было облачно, мам! – сказал Фред.

- Закрой рот, когда ешь! – бросила миссис Уизли.

- Они морили его голодом, мам! – сказал Джордж.

- Ты тоже! – сказала миссис Уизли, чуть с меньшей злобой начав резать хлеб для Гарри и намазывать на него масло.

В этот момент кто-то рыжеволосый в длинной ночной сорочке появился на кухне, издал тихий вопль и снова убежал.

- Джинни, - тихо сказал Гарри Рон. – Моя сестра. Она говорила о тебе всё лето.

- Да, ей захочется твой автограф, Гарри, - ухмыльнулся Фред, но поймал взгляд матери и снова беззвучно склонился над тарелкой. Больше они не говорили, пока не опустошили все четыре тарелки, что заняло на удивление мало времени.


стр.

Похожие книги