— Мы уже отдыхаем, Добби! — заверил его Рон. — Если у тебя есть дела, тебе необязательно сидеть с нами.
— Нет-нет! — раздался испуганный голос из-под столика. — Добби очень счастлив посидеть с вами! Добби просто беспокоился, что они сильно устали! Мисс Лавгуд уже спит…
— Нет, Добби, я не сплю, — успокоила его Луна, которая улыбалась с закрытыми глазами. — Я-то как раз днем поспала. А сейчас вспоминала свой сон.
— А что тебе снилось? — полюбопытствовал Рон.
— Наши дети.
— Но… у нас же нет детей! — осторожно возразил он.
— Нет, так будут.
Рон засмеялся — и вдруг перестал, его глаза широко раскрылись.
— Луна, ты… — он запнулся, и все уставились на них, подумав то же самое, что и он. — Ты же не хочешь сказать, что ты…
Луна открыла глаза и подняла голову, глядя на него с недоумением:
— Что — я? А, ты подумал, что... — она рассмеялась. — Нет, я не беременна. Я пока еще не хочу. Не расстраивайся, ладно? — она опять свернулась в клубочек и положила голову ему на грудь.
— Не буду! — с облегчением пообещал Рон.
Правда, Гарри в его голосе послышалась, помимо облегчения, еще и легкая нотка разочарования.
— Вот и замечательно, — с закрытыми глазами пробормотала она. — Мне они просто приснились, Рон… А я вот немножко расстроилась. Не знаю, как назвать дочь.
— У нас еще будет время решить, — серьезно сказал Рон.
— Да я уже решила, просто не знаю, понравится ли тебе. Хочется, чтобы Летиция, как маму….
— Твою маму звали Летиция?
— Ну да. Я Луна Летиция. Разве папа тебе не говорил?
— Нет… да и я не спрашивал. Как-то неловко было, она ведь…
— Я понимаю. У меня все на «Л». Луна Летиция Лавгуд. А значит, наша дочь будет Летиция Луна… Уизли. Как тебе?
Рон, подняв брови, размышлял.
— Ничего, нравится. Особенно Уизли! — он тихо смеялся. — Но ты сказала — дети…
— Да, они же близнецы. Мальчик и девочка. Ах! — она вздохнула. — Какие у них волосы!
— Как у тебя? Или как у меня?
— Да.
— Что — да? — спросил он в полном недоумении; ответ был в стиле Луны — простой и совершенно непонятный.
— И так, и так… — с оттенком недоумения объяснила Луна. — Вперемежку — рыжие и светлые… Как полоски у тигра.
— Ничего себе!
Остальные слушали, как завороженные. Растроганный Добби под столиком громко шмыгнул.
— Луна, — позвала вдруг Гермиона; голос у нее был необычайно серьезен. — Это был только сон, или…
— Или что?
— Ты тогда сказала Гуаньинь, что тебе порой открывается будущее.
Луна подняла голову и медленно обвела взглядом друзей. В ее широко раскрытых глазах ни было и капли сна.
— Я немного солгала ей, — сказала она с ноткой раскаяния в голосе. — Нет, я иногда и правда вижу будущее… бывает, оно мне снится, но я не всегда знаю, что это оно. Но я не знала, поймет ли Гуаньинь, если я скажу, что я просто знала, что вы нас никогда не бросите, что вы нас найдете даже там, в Стране Мертвых, и вернете нас к жизни… что это просто потому, что вы наши друзья. И это на самом деле не могло открыться мне в будущем, просто… — она задумалась, — просто потому что это уже в настоящем. Смотрите.
И она стянула с пальца кольцо Мерлина.
— Видите? Я его сняла — и вы все равно остались моими друзьями.
— Ты можешь его снять?! — потрясенно воскликнул Гарри и помимо воли схватился за свое кольцо. Оно не поддавалось.
— Сейчас — могу, — спокойно ответила Луна.
— А почему мы не можем? — спросил Гарри, глядя на то, как остальные тоже тянут и крутят свои кольца.
— Потому что вам это не нужно. Это мне надо было показать, вот я и сняла его.
— Что показать?
— Что это мы делаем Светлый Круг, а не он нас.
— Круг делает наша любовь, не так ли? — внимательно спросила Гермиона.
— А разве дружба — не любовь? — спросил писклявый голос и Добби, в ужасе оттого, что осмелился вмешаться в их разговор, высунулся из-под столика.
— Какой ты умница, Добби! — умилилась Луна. — Я как раз это и хотела сказать!
Залившись краской, эльф юркнул назад и громко шмыгнул. Луна надела кольцо.
— Только не говорите Мерлину, что я его снимала, — озабоченно попросила она. — Вдруг расстроится…
— Вряд ли, Луна, — засмеялась Гермиона. — Скорее, напишет новое уравнение.
Луна просияла. Потом снова задумалась.