Гарри Поттер и Светлый круг. Часть 1 - страница 124

Шрифт
Интервал

стр.

— Думаешь, им сейчас до нас? — усомнилась Гермиона.

— Ох, конечно! — Гарри-на-портрете оглянулся, посмотрел куда-то вдаль. — Да, Джинни с Невиллом лучше не беспокоить — пусть обживают комнату. Так… А Рон и Луна в коридоре — портрет несут. Пошли к ним! Обалдеют!

Они убежали за край рамы. Гарри и Гермиона весело смотрели друг на друга.

— Рон обалдеет, конечно, — сказала Гермиона. — Но Луна — вряд ли!

Потом она сделала страшное лицо:

— Так! Ты посмел не знать, что любишь меня?

— Не я! Не я! — притворно-испуганным голосом возразил Гарри и ткнул пальцем в пустой портрет. — Это все он! Но теперь и он знает, так что не я!

Гермиона попробовала изобразить рычание Сириуса, но на середине рассмеялась, схватила Гарри, и они повалились на кровать.

Друг от друга они оторвались только когда вернулись портреты. У нарисованных двойников вид был веселый и слегка сконфуженный.

— Ну, они и правда обалдели! — объяснил Гарри-на-портрете. — Так, что даже уронили картину!

— Ой! — воскликнула Гермиона. — Контроль потеряли, да?

— Да, — с досадой вздохнула Гермиона-с-портрета. — Вот чем «Локомотор» лучше — действует сам по себе. Автоматически, как выражается папа.

— У Луны на портрете все поопрокидывалось, посыпалось и так далее, — добавил нарисованный Гарри. — Хорошо, что не упала сама картина — только об пол ударилась. Пришлось помочь ей все убрать…

— Хорошо, что Луна не сердится долго. Картину уже повесили, мы там поболтали немного и вот, вернулись. Не хотите сюда? — предложила Гермиона-с-портрета.

Они переглянулись и засмеялись.

— Да нет, — сказала Гермиона. — Зачем? Вы же теперь вместе, Гарри и здесь, и там.

— Но тогда несправедливо получается — нам же будет в два раза лучше, чем вам!

Гермиона и Гарри задумались. Потом Гарри с улыбкой сказал:

— Не страшно.

— Нам зато будет в пять раз удобнее, — пояснила Гермиона, оглядев просторную кровать.

— Ну, как хотите! — засмеялся его двойник, обнял ее двойника, и они скрылись за край рамы.

— Ну что, Гарри? — шепнула Гермиона. — Обживаем комнату дальше?

Проспали они долго; уже ближе к обеду их разбудили Джинни и Рон.

— Завтрак проспали, сони! — сообщил им Рон. — Так хоть к обеду вставайте!

— М-м-м… — отозвался Гарри, разлепляя веки.

Гермиона села, потянулась с наслаждением и тут же со стоном повалилась на кровать.

— Ноет? — сочувственно спросила Джинни. — Пошли в ванную. Горячий душ, и все пройдет. Давай!

Постанывая, Гермиона последовала за ней. Гарри начал одеваться.

— Вот расплата за нелюбовь к спорту, — ехидно шепнул Рон.

Гарри подмигнул в ответ. При всей любви к Гермионе их всегда несколько злило ее равнодушие к квиддичу.

— Натренируется, — сказал Гарри.

— Конечно.

— А где Луна?

— Пошла навестить малышку Айрис.

— Как она, кстати?

— Не знаю — Луна еще не вернулась. Думаю, все в порядке.

— Привет! Ой! — поздоровалась с ними Гермиона-с-портрета и тут же со стоном опустилась на стул.

— Ты что? — удивился Гарри. — У тебя тоже мышцы ноют? Ты же нарисованная!

— Да, но я чувствую все, что и она! Ничего, уже проходит. Горячий душ — это вещь!

Вскоре девочки вышли из ванной. Гарри страшно удивился, когда Гермиона (уже пришедшая в норму), сказала, что собирается в Косой переулок, и предложила сходить вместе.

— Зачем? — спросил он и еще больше удивился, когда Гермиона сняла со стены мечи.

— Смотри.

Гарри подошел, и она показала ему рукоятку меча Гриффиндора:

— Мне вчера Чжоу сказала.

С этими словами она повернула серебряную шишечку на рукоятке и сняла ее.

— Она полая? — удивился Гарри. — А для чего это?

Рон, заинтересовавшись, тоже подошел.

— Гриффиндор ведь был волшебником, — пояснила Гермиона, — и это меч волшебника. Сюда вставляется палочка!

— Вот это да! — удивился Рон, а Гарри спросил: — И Экскалибур так устроен?

— Нет — у него рукоятка сплошная. Но все равно он очень необычный. Стоит показать их Оливандеру.

— Оливандер жив? — воскликнул Рон.

— Нет… Это его сын, Мартин Оливандер, — Гермиона погрустнела. — Оливандера-старшего похитил Волдеморт, помнишь?

— Все-таки похитил? Многие говорили, что он сам к нему перешел.

— На него наложили «Империус», — Гермиона присела на кровать и положила мечи рядом, — и он действительно сам пришел к ним. Но потом начал сопротивляться заклинанию и через какое-то время смог действовать самостоятельно. Его заставили делать палочки, он их и делал. И через какое-то время палочки либо отказывали в самый критический момент, либо взрывались — кое-кого из Пожирателей даже убило. Вот… Пока до них дошло, ему удалось порядочно насолить им.


стр.

Похожие книги