Гермиона закрыла свое лицо руками. Гарри сильно подозревал, что она плачет.
Кое-кто из гриффиндорцев на разных местах за столом начал сходить сума – они только что поднялись на сто очков.
– В-третьих, мистеру Гарри Поттеру… – в зале стояла мертвая тишина, – за хладнокровность и выдающуюся храбрость, я начисляю Гриффиндору шестьдесят очков.
Грохот был оглушительный. Те, кто еще мог еще считать в этом шуме, узнали, что у Гриффиндора теперь четыреста семьдесят два очка – столько же, сколько у Слизерина. Они поделят Кубок школы… вот если бы Дамблдор дал еще хотя бы одно очко…
Дамблдор поднял вверху руку. В зале постепенно воцарилась тишина.
– Есть разные виды мужества, – сказал Дамблдор, улыбаясь. – Нужно иметь смелость, чтобы противостоять врагам, но гораздо больше смелости нужно, чтобы противостоять друзьям. За это я начисляю десять очков мистеру Невилю Лонгботтому.
Кто-нибудь, находясь снаружи Большого Зала вполне мог подумать, что внутри произошел какой-то взрыв – на столько громкий шум поднялся от стола Гриффиндора. Гарри, Рон и Гермиона встали, они кричали и радовались в то время как Невиль, бледный от шока, постепенно скрывался в куче людей, которые хотели его обнять. Он еще никогда не получал так много очков для Гриффиндора. Гарри, продолжая радоваться, толкнул Рона в бок и указал на Малфоя, который мог выглядеть более оглушенным и пораженным только под действием обездвиживающего заклинания.
– Что означает, – Дамблдор перекрикивал бурю аплодисментов, потому что даже Равенкло и Хаффлпафф праздновали поражение Слизерина, – нам нужно сменить декорации.
Гарри уже забыл, что еще должны прийти результаты экзаменов, но он и все равно пришли. К его большому удивлению, он и Рон получили хорошие отметки. Гермиона, кончено же, стала лучшей среди первоклассников. Даже Невиль успешно сдал экзамены – его оценка по Гербологии перекрыла неудачу по Зельям. Они надеялись, что Гойл, который был столь же глупым, сколько и злобным, вылетит из школы, но он тоже перешел в следующий класс. Это было неприятно, но Рон сказал, что в жизни нельзя заполучить все.
Вскоре их шкафы опустели, вещи были собраны, Невиль нашел свою жабу, прятавшуюся в углу одного из туалетов. Всем ученикам раздали на руки уведомления, что они не могут пользоваться магией во время каникул ("Я всегда надеюсь, что они забудут их раздать", с печалью сказал Фред Уизли). Хагрид отвел их вниз, усадил в маленькие лодки, и они переправились через озеро. Все погрузились на Хогвартс Экспресс. Они разговаривали и веселились, проезжая мимо похорошевших деревень, ели Всевкусные бобы Берти Ботт, проезжая мимо магловских городов, сняли свои волшебные мантии и надели куртки и пальто и вот они уже вышли на платформу девять и три четверти станции Кингс Кросс.
Потребовалось немало времени, чтобы все смогли покинуть платформу. Старый волшебник-служащий поднимал турникет, пропуская их только по двое или трое, чтобы они, все одновременно появившись из стены, не привлекли внимание маглов.
– Вы должны приехать ко мне в гости этим летом, – сказал Рон, – оба… я пришлю вам сову.
– Спасибо, – сказал Гарри. – Мне нужно что-то, чего я буду ждать.
Люди постоянно толкали кого-нибудь из них. Пока они пробирались к выходу в мир маглов. Кто-то из них выкрикнул:
– Пока, Гарри!
– Увидимся, Поттер!
– Все еще знаменитость, – сказал Рон, ухмыляясь над ним.
– Но точно не там, куда я отправляюсь, – сказал Гарри.
Он, Рон и Гермиона прошли через барьер вместе.
– Вон он, мам, вон там, смотри! – это была сестра Рона, Джинни Уизли, но она указывала не на Рона.
– Гарри Поттер! – выкрикивала она. – Смотри, мам! Я его вижу…
– Веди себя тише, Джинни, и показывать пальцем не вежливо.
Миссис Уизли улыбалась, глядя на них.
– Трудный был год? – спросила она.
– Очень, – ответил Гарри. – Спасибо за пирожные и свитер, миссис Уизли.
– Эй, готов?
Это был дядя Вернон, все с тем же темно-красным лицом, все с теми же усами, все так же смотря с яростью на Гарри и беспокоясь за сову в клетке, ведь они находятся на платформе, полной нормальных людей. Позади него стояли тетя Петунья и Дадли, пришедший в ужас при виде Гарри.