Гарри Поттер и Дары Смерти (Potter's Army) - страница 3

Шрифт
Интервал

стр.

— Он не сделает ни того, ни другого, — сказал Снейп. — Орден избегает любого вида транспорта, который контролируется или управляется Министерством, они не доверяют ничему, что с ним связано.

- Тем лучше, - сказал Волдеморт. – Ему придётся перемещаться под открытым небом. Так взять его будет гораздо легче.

Волдеморт вновь посмотрел на медленно крутящееся тело и продолжил.

— Я займусь мальчишкой сам. С Гарри Поттером было связано слишком много ошибок. Некоторые из них совершил я. Поттер всё ещё жив скорее благодаря моим промахам, чем благодаря своим победам.

Сидящие за столом с опаской смотрели на Волдеморта; судя по выражению их лиц, каждый из них боялся, что его могут обвинить в том, что Гарри Поттер до сих пор живёт на свете. Но Волдеморт, казалось, разговаривал скорее сам с собой, чем с кем-то из них, всё так же обращаясь к висящему над ним бесчувственному телу.

— Я был неосмотрителен, и потому мне помешали везение и случай, которые могут разрушить любые начинания, если только они не спланированы самым лучшим образом. Но теперь я стал мудрее. Я понимаю то, чего не понимал раньше. Именно я должен убить Гарри Поттера, и я это сделаю.

Словно в ответ на его слова вдруг раздался протяжный истошный вопль, наполненный болью и страданием. Многие из тех, кто сидел за столом, вздрогнули и опустили глаза, поскольку звук исходил откуда-то у них из-под ног.

— Червехвост, — сказал Волдеморт всё так же спокойно и задумчиво, не сводя глаз с вращающегося тела, — разве я не говорил тебе, что пленник должен помалкивать?

— Да, м-мой Господин, — охнул коротышка, который сидел в середине стола, съёжившись до такой степени, что на первый взгляд его кресло казалось незанятым. Червехвост слез с кресла и суетливо выбежал из комнаты, оставив за собой лишь странное серебряное сияние.

— Как я говорил, — продолжил Волдеморт, снова взглянув на напряжённые лица своих сторонников, — я теперь многое понял. К примеру, то, что прежде, чем я отправлюсь убивать Поттера, мне понадобится позаимствовать у одного из вас волшебную палочку.

На лицах окружающих отразилось потрясение, словно он объявил, что собирается позаимствовать у одного из них руку.

— Добровольцев нет? — спросил Волдеморт. — Посмотрим… Люциус, я больше не вижу смысла в том, чтобы ты носил палочку.

Люциус Малфой поднял глаза. В свете огня из камина его лицо казалось желтоватым, восковым, запавшие глаза были окружены тёмными кругами. Когда он заговорил, голос прозвучал хрипло.

— Мой господин?

— Палочку, Люциус. Я требую твою палочку.

— Я…

Малфой краем глаза взглянул на сидевшую рядом жену. Она смотрела прямо перед собой, такая же бледная, как и он, с длинными светлыми волосами, ниспадающими по спине, но под столом её тонкие пальцы на мгновение сомкнулись на запястье мужа. Тогда Малфой запустил руку под мантию, вынул палочку и передал её Волдеморту. Тот поднес её ближе к своим красным глазам и внимательно осмотрел.

— Что это?

— Вяз, Господин, — прошептал Малфой.

— А сердцевина?

— Сердечная … Сердечная жила дракона.

— Хорошо, — сказал Волдеморт. Он достал свою палочку и сравнил длину.

Люциус Малфой непроизвольно подался вперёд; казалось, долю секунды он ожидал , что Волдеморт отдаст ему свою палочку взамен. Тот заметил это движение, и его глаза злобно расширились.

— Отдать тебе мою палочку, Люциус? Мою палочку?

Некоторые из присутствующих захихикали.

— Я дал тебе свободу, Люциус, разве тебе этого не достаточно? Я заметил, что ты и твоя семья в последнее время кажетесь недовольными… Что в моём присутствии в твоём доме не нравится тебе, Люциус?

—Ничего… ничего, мой Господин!

— Бесстыжая ложь, Люциус…

Казалось, шипение продолжалось и после того, как жестокий рот перестал двигаться. Один или два волшебника с трудом подавили дрожь, когда шипение стало громче, и стало слышно, как что-то тяжёлое заскользило на полу под столом.

Огромная змея появилась из-под стола и стала медленно заползать на кресло Волдеморта. Она казалась бесконечной, поднимаясь всё выше, пока не улеглась на плечах хозяина. Её шея была толщиной с человеческую ногу, глаза с вертикальными щелями зрачков смотрели немигающим взглядом. Волдеморт рассеянно погладил тварь длинными тонкими пальцами, продолжая смотреть на Люциуса Малфоя.


стр.

Похожие книги