— Авада...
От чудовищной боли во лбу Гарри зажмурился, но тут его волшебная палочка стала действовать сама по себе. Она, как магнитом, подняла и повела в сторону его руку, и сквозь полузакрытые веки Гарри увидел золотую огненную струю. Послышался треск, затем вопль ярости. Упивающийся Смертью закричал. Вольдеморт взвыл:
— Нет!
Непонятно как перед носом Гарри очутилась фиолетовая кнопка. Он шваркнул по ней свободной рукой, и мотоцикл, изрыгнув вверх пламя, с бешеной скоростью понёсся к земле.
— Огрид! — позвал Гарри, отчаянно цепляясь за мотоцикл. — Огрид... Акцио Огрид!
Мотоцикл всё быстрее мчался вниз. Гарри, прильнув к рулю, видел одни лишь стремительно приближающиеся огоньки. Всё, сейчас он разобьётся, и ничего нельзя сделать. Сзади опять послышался вопль...
— Палочку, Сельвин, дай палочку!
Он почувствовал Вольдеморта раньше, чем разглядел. Повернул голову, встретил его красный взгляд. Вот последнее, что он увидит в жизни: Вольдеморта, который снова готовится его убить...
Но Вольдеморт вдруг исчез. Гарри посмотрел вниз и оказалось, что он падает прямо на распластанного по земле Огрида. Чтобы избежать столкновения, Гарри рванул руль, ударил по тормозам — и с оглушительным, всё вокруг сотрясшим грохотом рухнул в грязный пруд.
— Огрид?
Вокруг — обломки металла, ошмётки кожаного сиденья... Гарри собрался с силами и попробовал приподняться, но руки увязли в глинистой жиже. Он не понимал, куда исчез Вольдеморт, и в любой момент ждал нападения. Со лба и по подбородку стекало что-то горячее. Гарри выполз из воды и, шатаясь, поковылял к чёрной бесформенной глыбе на берегу.
— Огрид? Огрид, скажи что-нибудь...
Но глыба не шелохнулась.
— Кто здесь? Поттер? Ты — Гарри Поттер?
Мужской голос, незнакомый. Женский крик:
— Они упали, Тед! Упали в сад!
Перед глазами у Гарри всё плыло.
— Огрид, — бессмысленно повторил он и рухнул.
Очнулся он уже на каких-то подушках. Рёбра и правую руку жгло огнём. Выбитый зуб вырос заново. Шрам во лбу разрывало от боли.
— Огрид?
Гарри открыл глаза и увидел, что лежит на диване в незнакомой освещённой гостиной. Рядом на полу валялся его рюкзак, мокрый и грязный.
— С Огридом всё в порядке, сынок, — сказал светловолосый пузатый мужчина, встревоженно склоняясь над Гарри. — Жена им сейчас занимается. А ты как? Что-нибудь ещё сломано? Рёбра, зуб и руку я вылечил. Да, кстати, я — Тед. Тед Бомс — отец Доры.
Гарри сел — слишком резко. В глазах замерцали огни; голова закружилась; затошнило.
— Вольдеморт...
— Тише, тише. — Тед Бомс твёрдой рукой уложил Гарри обратно. — Ты только после аварии. Что, кстати, случилось? Мотоцикл забарахлил? Опять Артур Уизли чего-то перемудрил?
— Нет, — ответил Гарри. Шрам пульсировал, как открытая рана. — Упивающиеся Смертью... Много... гнались...
— Упивающиеся Смертью? — вскинулся Тед. — Как так? Они ведь не знали, что тебя переправляют сегодня! Я думал...
— Они знали, — сказал Гарри.
Тед Бомс посмотрел в потолок, будто вглядываясь сквозь него в небо.
— Ну а мы зато знаем, что наши защитные чары на месте. Сюда на сто ярдов ниоткуда не подступиться.
Теперь ясно, почему исчез Вольдеморт: мотоцикл пересёк границу защитного поля Ордена. Надо надеяться, что оно сохранится... Гарри представил, как в ста ярдах над ними Вольдеморт без толку тычется в огромный прозрачный пузырь.
Гарри спустил ноги с дивана; он должен своими глазами убедиться, что Огрид жив. Однако не успел он встать, как дверь открылась и в проём втиснулся Огрид, окровавленный, грязный, прихрамывающий, но — чудо из чудес! — живой.
— Гарри!
Опрокинув два шатких столика и аспидистру, Огрид в два шага пересёк гостиную, сгрёб Гарри в охапку и едва не сломал ему рёбра снова.
— Вот это да, Гарри, это ж надо ж... Выбрался? Я думал, нам крышка.
— Я тоже. Прямо не верю...
Гарри осёкся: он только сейчас заметил женщину, которая вошла в комнату вслед за Огридом.
— Ты! — закричал он и сунулся в карман, но там было пусто.
— Вот твоя палочка, сынок, — сказал Тед, похлопав ею Гарри по руке. — Валялась около тебя, я поднял... А кричишь ты, кстати, на мою жену.