Габриэль Илиа Симус Финиган - страница 75

Шрифт
Интервал

стр.

— О, мистер Финиган, это просто превосходно! — воскликнула мадам Спраут.

— Одну секунду, профессор. Оглохни. — И полусфера заклятия заглушения звуков легла на наш диванчик, не позволяя нас подслушать. — Вот теперь можете смело и громко выражать восхищение моими талантами. — И посмотрев на обескураженное лицо профессора, рассмеялся, к чему с большим удовольствием присоединилась и преподавательница. Хороший у нее смех, в нем слышно женщину, хоть она и не молода. На вид, где-то за сорок, но я знаю, что далеко за семьдесят. Не бережет она свой внешний вид. Да и перед кем ей выпендриваться, на грядках-то. Но все равно, мне такое принебрежение не нравится. Так что ей придется подстроиться под мои пожелания.

— Не спится, мистер Финиган?

— Габриэль, пожалуйста, если Вам не трудно, профессор.

— Хорошо. — Приятно улыбнулась женщина. — Так почему Вы не спите?

— Приходится охранять свою честь от поползновений некоторых молодых да ранних мисс. К тому же, спать здесь, это просто неприятно. Как свиней в хлев понасовали и все. Нет чтобы просто пароли поменять, Дамблдор занимается какой-то фигней. Бред. — Высказал я то, что было на душе.

— Вот и мы с профессором Флитвиком так же сказали, но нас не очень-то послушали, — грустно улыбнулсь мадам Спраут.

— Мадам Спраут, можно задать несколько странный и личный вопрос?

— Вы его уже задали, юноша. Ну да ладно, задавайте, но ведите себя прилично. — Строгое лицо профессорши меня даже улыбнуло.

— Хорошо. Вам всего около семидесяти, Вы мастер Травологии, Трансфигурации и Флористики, так почему Вы одна?

— А с чего это Вас заинтересовало, Габриэль?

— Да вот смотрите. Мне полных тринадцать и плевать, что на пятнадцать выгляжу. Я полукровка, хоть и не слабый. Так чего девушки даже со старших курсов на меня как на кусок мяса в лавке смотрят? Нафига им я-то? Нет, я бы понял, если бы они просто секса хотели, тут я и сам бы против не был. Все-таки у меня в голове тоже гормоны гуляют. Но вот большинство хотят не этого.

— Знаете, Габриэль, по поводу себя, я могу сказать, что попробовала устроить личную жизнь, но получилось плохо. Я случайно убила мужа, но там было за что. Даже Полное Собрание Визенгамота меня оправдало. Но к сожалению, дочка все же погибла. С тех пор я как-то и не пробовала вновь наладить жизнь, да и кому я нужна в семьдесят лет?

— Ну вот что Вы такое говорите-то? Вы знаете что? Летом приезжайте к нам. Я вас с мамой свожу к Деду, он вас обеих осмотрит, в порядок приведет, а потом сходим в магловский Лондон по салонам красоты. К вечеру, я Вас уверяю, у Вас будет десяток поклонников. А если самую капельку изменитесь, то и маги в очередь выстроятся. Есть в Вас, мадам Спраут, что-то такое… Какое-то море нерастраченной любви, которое мы, ученики, просто не можем принять. Вы не подумайте, что я просто так ляпнул. Я действительно буду Вас ждать летом, так что Вы потом не говорите, что заняты или заболели или еще что. Договорились?

— Ну что Вы Габриэль. Так нельзя…

— А кто вообще устанавливает что можно, а что нельзя. И какое нам до их мнения дело, если на то пошло? Впрочем, мы отвлеклись. Что там по моему вопросу?

— Хм, кхм, — с трудом отходила от моей речи ошеломленная женщина. — Вы, я так понимаю, совсем не интересуетесь слухами?

— Не то, чтобы совсем, но меня интересуют слухи о других людях и даже не столько слухи, сколько проверенная информация. Есть и пара тройка прикормленых ребят из бедняков, которые собирают для меня факты и фактики из жизней знаменитых семейств. Жизнь штука сложная, так что никогда не знаешь, когда и что пригодится. Вы даже не представляете, скольких ловушек от Уизли я избежал с помощью своих шпиончиков.

— Вот как? Весьма взросло и взвешено, я бы сказала. Вы молодец, Габриэль и приятно меня удивили. В свое время мне пришлось все это постигать совсем иначе. Ну да ладно, теперь объясню по Вашему вопросу. Вы не знаете, что о Вас говорят, а я слышала многое, пусть и не все. Началось все с той дуэли. Слишком многих достали эти Уизли, но они под защитой директора Дамблдора, так что никто их не трогал, так пакостили исподтишка и все. А тут Вы, Габриэль вылезли из ниоткуда. Первокурсник и настолько наглый или самоуверенный, что бросил вызов сразу двум братьям. Скажу Вам честно, я тоже была в своей гостиной, куда транслировали дуэль с первого до последнего момента. И Ваше поведение и бесстрашие произвели если не фурор, то где-то недалеко. Однако меньше десятой части всех, кто видел, смогли хотя бы понять ЧТО Вы сделали, мистер Финиган, не говоря уж о том, КАК. Я-то знаю, как трудно взять полный контроль над чужим заклинанием, все-таки я подмастерье боевой магии. И то, с какой легкостью Вы взяли чужой огонь под свой полный контроль и как филигранно им управляли, напомнило мне старые деньки и Мастера Поля, который меня учил. Я, к слову, позже показала ему воспоминание и он тоже был в полном восторге от Ваших умений в контроле стихии.


стр.

Похожие книги