— Да без проблем, только зайду, отца семейства обследую и если он чист, то в течение получаса камин откроют. Бывай малец. Заходи, если что.
— Пока дед, Люций, всего доброго. Надеюсь увидеться в более спокойной обстановке.
— Всенепременно, молодой человек. Всего самого наилучшего.
И растворился в тенях, утащив и Сметвика.
— Пижоны, блин.
— Мы все слышим! — Раздалось откуда-то снизу, а через минуту снова полыхнуло привычной вампирской магией. Вот теперь точно свалили. Проверили отца Дафны и свалили. Фуф. Можно выдохнуть и неплохо было бы запить этот нервный день чем-нибудь покрепче.
— А Вам не рано пить, молодой человек? — Спросили со спины. Вот честно, едва не влупил огненным шаром на звук, но сдержался. Видимо последнюю фразу я все-таки выдал вслух. Я повернулся и мрачно посмотрел на Сильвию и выдохнул прокуренным хлыплым голосом:
— Нервишки знаете ли, подлечиться бы надо. — Ну точь в точь тот русский дед, что однажды встретился мне в парке. Он так профессионально клянчил на бутылку, что я не выдержал. Купил эту злосчастную бутыль и нормальной еды к ней, целый пакет. Хлебушек, маслице, кильки пяток банок, колбасы палку, копченой, сыру да сметаны. Мужик просто обалдел от такого. А я отправился дальше, у меня соревнование на носу было. Впрочем, это дело дней минувших, а вот ехидная улыбочка на лице Сильвии… С этим нужно разбираться здесь и сейчас.
— Может Вы хотя бы представитесь, мистер нежданный гость?
— Почему это нежданный? Как раз на сегодня с Дафной и договаривались. Габриель Илиа Симус Финиган, к Вашим услугам, мадам. — Спина прямая, гордо поднятый подбородок, спокойный взор голубых глаз. Разве что одежда не совсем подходит. Я одет скорее как приключенец, нежели лорд, так что все вместе должно выглядеть чуть забавно и вместе с тем внушительно. Этакий принц в изгнании, в общем.
— Сильвия Давеен Гринграсс.
— Рад знакомству, мадам. — Желаешь этикета, женщина, так получай, пожал я про себя плечами. — У вас халатик разошелся, будьте внимательней, мадам.
Лицо Сильвии вспыхнуло и тут же вернулось к норме.
— Вы не проводите меня в гостиную? Мне бы хотелось отдохнуть с дороги, да и выпить бы действительно не помешало. Составите мне компанию?
— Несомненно, но через пару минут. Вы правы, мне стоит привести себя в порядок.
— Ничего, этот халатик Вам очень к лицу. Однако я обожду.
— Следуйте за мной, прошу Вас.
Мы прошли коридор и лесницу, как оказались в гостиной. Сильвия тут же откланялась, а я остался ждать и разглядывать почтенного отца семейства Гринграсс. Вильяма, если память мне не изменяет. А она у меня дама верная и налево не ходит, что радует. Я вытащил из бара стакан для виски и не отказал себе в удовольствии. Налил не много, только чтобы расслабиться и встал у потухшего камина. Нет, так не пойдет.
— Гори. — Это, конечно, не заклинание, но в устах пироманта слова уже не важны. Непрогоревшие остатки дров тут же занялись приятным пламенем сразу везде. Огонь, это хорошо. Даже отлично. Пожалуй, стоит подготовиться. Достал палочку и повел от носков приятных туфель и до верхушки шляпы. Туфли превратились в высокие сапоги на каблуке до середины голени, джинсы, в военные штаны конца девятнадцатого века, футболка стала рубахой с рушечками, как тогда нашивали дворяне а шляпа опустилась на плечи пошитым по моей мерке темно-синим полупиджаком-полу плащем. Эта модификация верхней одежды была популярна не долго и только в России моего прошлого мира. Но мне она понравилась больше всего, когда я рассматривал изображения костюмов того времени. Закончив, я удостоверился, что трансформация продержится хотя бы пару часов и прихватив свой стакан, вернулся обратно к огню. Вот уж на что я могу смотреть вечно. Это какой-то хаос в миниатюре и даже имеющий ограничения порядка, подчиненный правилам горения, но таким… размытым. Стоит лишь добавить каплю магии и границы размываются, невозможное становится таким близким — только руку протяни. Огонь это моя страсть и я могу смотреть на него вечно. Даже и не заметил как стал медитировать и даже поднакопил силы.
— И долго Вы собираетесь меня игнорировать, хотя совсем недавно умоляли о моей компании.