Фредди Крюгер и Железная Леди - страница 29

Шрифт
Интервал

стр.

— А вас никто и не заставляет, — усмехнулся Оззи. — Это я так — к слову вспомнилось.

Бабс, покачав головой, пошел греть воду.

— А-а, питекантроп вымерший, холодец протухший, — подбадривал себя Кики, стуча ломом о подножие Крюгера.

Он уже весь взмок. На мгновение прервавшись, скинул с себя меховую куртку. Потом снова взялся за лом и в запале занес его над шляпой Крюгера.

Фредди зажмурился.

— Стойте!! — едва успел крикнуть Оззи, иначе Кики размозжил бы тому череп. — По ногам ему бейте. По ногам. Голову мы ему и так кипятком ошпарим.

Кики опомнился и продолжил колоть лед у ботинок Крюгера. Под монотонные звуки ударов сидящий на бортике Оззи уткнулся подбородком в шарф и сам не заметил, как задремал.

Минут через пять Кики окончательно выдохся.

— Фу, больше не могу, — проговорил он, вытирая лоб.

Тяжело отдуваясь, он прислонился к Крюгеру. Потом, забывшись, оперся на него всем телом.

Раздался треск.

Оззи мигом проснулся и, ничего не соображая, вскочил.

Крюгер падал прямо в его сторону. Протянув руки, Оззи поймал его за голову и прижал ее к груди.

— Черт возьми, боцман Кики! — рявкнул он на распластавшегося поперек льдины Кики. — Встать! Я приказываю!

Тот немного поворочался, скользя ногами об лед, потом встал на четвереньки. Высунув язык, часто задышал, как лайка, пробежавшая в упряжке добрую сотню километров.

— Хватайте его за ноги! — приказал Оззи, крепко держа Крюгера за голову.

Кики взял Крюгера за ботинки, и они перебросили обледенелое тело на судно.

По Крюгеру пошли глубокие трещины. Его рот был по-прежнему приоткрыт в причудливой гримасе.

— А-а-а, — выдавил он из себя. — Э-э-э… о-о-о… у-у-у… ы-ы-ы…

— Заткнись, — буркнул Кики, склонившись над ним. — Капитан тебя еще допросит.

Они подхватили Крюгера: один — за левую ногу, другой — за правую, — и поволокли по палубе, как подстреленного моржа.

Глава 5

Допрос

Бабс вышел на палубу с двумя полными ведрами горячей воды и окатил Крюгера с головы до ног. Лед на нем сразу подтаял. Кики взял кирку и стал скалывать отдельные куски.

Капитан Оззи влил Крюгеру в рот пинту виски.

Крюгер отрыгнул заспиртованным бананом и сел.

— Где моя шляпа? — спросил он, тупо озираясь.

— У тебя на голове, — ответил Кики.

Крюгер приподнял шляпу и представился:

— Крюгер.

— Я же говорил, что он бюргер! — воскликнул Кики.

Фредди перевел недоуменный взгляд на Оззи.

— Что я такое?

— У тебя немецкая фамилия, геноссе Крюгер, — сказал капитан. — И не строй из себя космополита. Как говорится, гутен морген, фрау Дизель.

— Кто? Какая фрау?

Оззи, присев возле Крюгера на корточки, ткнул его пальцем в грудь.

— Дурачком-то не прикидывайся. Не даром ведь с поднятыми руками плыл. Гутен абент, как говорится. Приплыли, майне либе… зер гут. — Оззи зло прищурился, а потом вдруг заорал: — А ну признавайся, дойче швайне! Ты есть немецкий шпион? Нет? А где же ты так обгорел? В каких-таких сражениях? Может быть, ты танкист? Или подводник? Летчик? Камикадзе?

— Если бы он был камикадзе, мы бы тут с ним не разговаривали, — осторожно заметил Кики. — К тому же он совсем не похож на самурая.

— Боцман Кики, я приказываю вам молчайтен, когда я есть вести допрос! — взревел Оззи и вновь ткнул в Крюгера пальцем: — Ты есть немецкий шпион. Нихт отпирайтен! А не то — айн, цвай, драй, — пиф-паф! — и капут навеки. Ауф видерзеен!

— Я американский летчик, — неуверенно пробормотал Крюгер. Он снял шляпу и показал на бирку: — Вот, «сделано в США».

— Это есть ничего не означайтен, — Оззи небрежным жестом оттолкнул от себя его головной убор. — У меня такими бирками набиты все карманы.

Бабс и Кики в изумлении уставились на своего капитана. Он зло подмигнул им: дескать, не мешайте, не мешайте мне, сукины дети, вести допрос!

— Отвечай, Крюгер, если ты в самом деле летчик, где ты потерял свои казенные голифе?

— Взрывной волной унесло, — сообразил Фредди. — Когда катапультировался.

Не рассказывать же в самом деле этим странным типам про свою злополучную встречу с Кинг-Конгом!

Но ему и так не особенно верили.

— Врет, ей-ей, врет, — пробурчал Бабс. — Вроде моей тетки. Как заведет волынку — не остановишь. И все, главное, так складно у нее получается… В расход его надо, капитан. И дело в шляпе.


стр.

Похожие книги