Фиалка - страница 77

Шрифт
Интервал

стр.

— Вот бочонок вина, в котором надо просверлить дырку.

Вы это сделаете? Мужчины захотят пить… О, вероятно, это сделает Габриэль.

Хосефа что-то бормотала, встряхивая над огнем кастрюлю, в которой кипели грибы, и Тэмсин бросила на нее быстрый взгляд.

— О Боже!

— В чем дело?

— Хосефа опасается, что Габриэль собирается сегодня вечером вволю напиться. Она говорит, что прошел по меньшей мере месяц с тех пор, как он позволил себе позабавиться с бочонком вина, а сегодня у него есть хорошая компания.

— Но ведь он не допьется до чертиков, раз ему надо охранять сокровище, верно?

— О, до такого состояния он никогда не напивается, — сказала Тэмсин. — Он просто становится агрессивным. Особенно если его раззадорить или обидеть. Сокровище под охраной Габриэля всегда будет в сохранности — будет ли он пьян или трезв… Уверяю вас.

— Он собирается взять первую вахту на себя.

— Значит, напьется в стельку, — констатировала Тэмсин с глубокой убежденностью. — Он хочет, чтобы у него было время отоспаться, — тогда утром он будет свеж, как огурчик. Помешайте-ка в котле, ладно? Оно не должно прилипать. Мне надо поискать отхожее место.

Джулиан не успел опомниться, как ему в руку бесцеремонно сунули ложку, а Тэмсин заспешила по булыжнику к тому самому месту, единому для всего населения деревни.

Подошел Габриэль с двумя кружками красного вина.

— Выпейте, полковник! Санта Мария, ну и жажда у меня сегодня вечером!

— Благодарю. — Джулиан принял от него кружку. — Я так понимаю, вы собираетесь ее утолить?

Габриэль посмотрел туда, где Хосефа, что-то приговаривая, резала лук.

— Старуха все еще бормочет, да? Ну, время от времени мужчине это полезно. Я бы пригласил вас, полковник, присоединиться, но вам надо выспаться, пока я буду нести вахту, а мне надо будет поспать во время вашей.

Он громко рассмеялся и одним нескончаемым глотком осушил свою кружку.

— Не нравится это мне, — заметил Джулиан, — если эти ваши негодяи упьются, мы будем не в лучшем положении, когда понадобится защищаться.

— О, со мной они не напьются, — успокоил Габриэль. — Разве что выпьют за ужином стакан другой, но им придется остаться трезвыми, или их спины познакомятся с моим хлыстом. Они это знают. Так что будьте спокойны, полковник, — сказал он весело. — У меня тут в деревне нашлись друзья.

Немножко поиграть в кости, немножко в карты — что еще человеку надо, чтобы расслабиться и отдохнуть?

Джулиан поднял бровь, но не стал возражать. Вечер принесет им то, что принесет, — ни больше ни меньше.

После ужина из деревни подошли еще местные жители. Они приходили по одному, по двое и прикатили бочонок вина.

Все они дружески приветствовали Габриэля, похлопывая его по спине и плечам, а потом располагались в углу, где стоял перевернутый для игры в кости бочонок.

Тэмсин с Хосефой вернулись с ручья, в котором мыли миски и деревянные блюда.

— А, уже началось, — заметила Тэмсин, складывая миски в седельный мешок с ловкостью и деловитостью хозяйки, что снова удивило Джулиана. Хосефа все еще что-то бормотала, бросая неодобрительные взгляды на мужчин в углу двора. Потом она встряхнула одеяло и расстелила прямо на камнях, бросила на одеяло седельный мешок вместо подушки и ловко разместилась на нем сама, укутавшись в свои шали, мантилью и плащ.

Тэмсин хихикнула и прошептала:

— Когда у Габриэля загул, она не выпускает его из виду. Нельзя сказать, что он от этого в восторге. Если она вмешивается в его деле, то получает достойную отповедь.

Джулиан поднял глаза на бархатное черное небо и ослепительные звезды. Теперь воздух стал прохладным, откуда-то сверху, с горных вершин, дул свежий ветерок.

— Тебе бы лучше поспать на сеновале.

— А как насчет вас?

Тэмсин подняла на плечо скатанные рулоном одеяла. По сравнению с этим тюком ее фигурка казалась еще более миниатюрной, и все же она несла его без труда.

— Я переночую где-нибудь здесь, внизу, — сказал он презрительно.

— Но я бы могла устроить на сеновале постель для нас обоих, — предложила Тэмсин, и в темноте ее белые зубы блеснули в обольстительной, призывной улыбке. — На сене будет вполне уютно.

— Ради Бога, девушка, что это ты надумала? — поинтересовался Джулиан вполголоса, что не умаляло свирепости его тона. — Забирайся на сеновал и спи. Мне надо обменяться словечком-другим с Габриэлем.


стр.

Похожие книги