Фея недоразумений - страница 15

Шрифт
Интервал

стр.

— Там твой братец явился, спрячь меня, пожалуйста, — прошептала ему на ухо.

Седрик сгреб меня с плеча и затолкал за пазуху.

— Брат, ты не видел, здесь это недоразумение крылатое не появлялось? — Спросил Нортон.

— Нет, — ответил мой друг.

— Странно, все указывает на ее присутствие, — дракон помолчал. — Может, все-таки сдашь мне ее сам, обещаю, я ей ничего плохого не сделаю.

— Ее здесь нет, — ответили мы с Седриком дружно, а я стала пробираться к пуговкам на рубашке парня, надо же мне было посмотреть, вдруг он что затевает? Расстегнув осторожно одну из них, я уставилась в отверстие на Нортона, который уже собрался к нам спуститься с крутого склона.

— Лиэль, — прошептал друг, — не возись, мне щекотно.

— А чему это ты так радуешься? — спросил дракон своего брата.

— Погода хорошая, рыба клюет, — начал перечислять парень.

— Да, у тебя удочка уже на середине реки плавает, какая рыба?

Я посмотрела в воду, там плескались два карпа и форель, словно насмехаясь над Седриком, потерявшим орудие лова.

— Разная такая рыбка, — начала я подсказывать другу шепотом, собираясь, сдать обитателей подводного мира.

— Для тех, кто не знает ничего о драконах — у нас отличный слух, — просветил меня Нортон.

— И вредный характер, — продолжила я характеристику чешуйчатых.

Зря я так сказала, мужчина, действительно, стал к нам спускаться. Приняв человеческий облик, я стала ждать возможного наказания, собственно о драконах и их характере я знала, действительно, очень мало, лишь общие фразы из учебника по историям рас, где им уделялось совсем мало места. Ну, зачем феям знать о драконах, которые жили в своей империи и с нами никогда не пересекались? Нортон уже почти подошел к нам и по его виду можно было догадаться, что он все еще был зол.

— Иди сюда, Лиэль, — позвал меня подчеркнуто спокойным голосом мужчина.

— Лучше вы к нам, — проявила я в ответ любезность. Но дракон лезть в воду не спешил. — Или боитесь, лапки замочить? — вообще-то, Нортон был в человеческом виде, следовательно, у него в сапогах были ноги, но вот само с языка слетело.

— Как бы у кого-то крылышки не намокли, — ответили мне, снимая сапоги.

Это что он все-таки решил принять мое опрометчивое приглашение? Мужчина тем временем шагнул в воду, и ему оставалось, только руки протянуть, чтобы вытащить меня из-за спины своего брата. Седрик тоже хорош, застыл и с удивлением уставился на Нортона, кажется, меня спасать никто не собирается, и это дело полностью ложится на мои крылышки. На этот раз я испугалась слишком сильно и не смогла придумать ничего лучше, как выбросить руки вперед в заграждающем жесте. Ну, а столп огня, так он сам вырвался с кончиков пальцев и загородил меня от дракона.

— А-а-а, — взвыл мужчина, выставивший щит в последнюю секунду, но, видимо, пламя все же слегка зацепило его.

Отбросив в сторону свой страх, я поспешила на помощь, решив, что убить меня он все равно — не убьет, иначе земля к ним в собственность никогда не перейдет. Еле-еле успокоив свой огонь, я подошла к Нортону. Вид у дракона был непрезентабельный. Одежда обгорела, да и на теле виднелись следы ожога. Хорошо, что лицо не пострадало, только ресницы слегка подпалило. Ну, нельзя же иметь такие длинные ресницы! Мало ли, что может случиться! С другой стороны, ну, не стричь же их ему на тот случай, если неправильная фея с огненным даром рядом окажется?

— Помочь? — вежливо спросила я.

— Спасибо, сам справлюсь. Неизвестно во что твоя помощь выльется! — Зло прошипели на меня.

К нам подошел Седрик и, убедившись, что его брат относительно здоров, принялся потихонечку посмеиваться.

— И что тебя так развеселило? — поинтересовался Нортон.

— Если рассказать в университете…

Дальше он продолжить не успел:

— Ты хочешь прибыть в Магический университет с оборванными ушами, — поинтересовался дракон.

— Нет, можешь не переживать на этот счет, — Седрик уже даже не улыбался, видимо, уши ему были дороже минутной славы.

— Ты брату помочь не хочешь? — прошептала я другу на ухо, отведя в сторонку.

— Хочу, а как? Разве ты сама не можешь?

— Могу, но для этого нужно, чтобы человек или нечеловек, по мнению феи, это заслужил. То есть мне нужно хорошо к нему относиться, а твой брат — это не тот случай.


стр.

Похожие книги