Фарфоровая джонка - страница 5

Шрифт
Интервал

стр.

Глава 5

ДОЗОРНЫЙ

Вот уже два дня "Святая Эстелла" неслась к западу, к Фарфоровой Джонке. Теперь капитан поставил двух дозорных - одного на марсе главной мачты, другого в вороньем гнезде на бизань-мачте. На второй день к вечеру, в пятницу, дозорный на марсе крикнул:

- Белая бутылка!

И почти тотчас же ветер стих. Вялые паруса заполоскались все сразу. Со стороны камбуза послышалось блеянье козочек.

Спустили лодку. Выудили бутылку. Ее подняли со штирборта, как и в первый раз. Бастард из Э схватил молоток. При первом же ударе бутылка раскололась.

Аналют принял свиток и прочел людям слово за словом:

ВТОРОЕ ПИСЬМО ВОДЕ

"Мандарин Бу Лей Сан, мой повелитель, пришел ко мне сегодня раньше чем всегда (я сообщаю это тебе, Вода, по секрету) - ибо он был прекрасен. Он принес мне много подарков и поцелуев. Он поставил лакированные шкатулки на овальный стол; он оказал все ласки; он произнес установленные слова и слова намеренные. Потом в молчании уселся предо мной.

Я посмотрела на него; он сидел, скрестив ноги, правую на левую, как все мандарины. Они были длинны, покрыты золотом и несколько выгнуты. Он надел церемониальные одежды, и это изменило пропорции его облика. Однако при нем не было трубок. Он то молчал, то говорил чувствительным тоном, не без умолчаний.

У него была коса. Я видела ее кончик, окрашенный черной краской, под его левой рукой. Лицо было овально. Усы изящно спадали. На нем была шапочка из какого-то жесткого материала: быть может, просоленной птичьей кожи или рыси. Но что-то странное мелькало в его чертах. Он снова поцеловал меня, и я почувствовала, что он нежен.

Тогда он дважды ударил ногтем по прозрачному гонгу, и тотчас же вошел карлик, одетый в суровый шелк, неся обеими руками яшмовый поднос. На подносе.., о ужас.., теперь я могу говорить обо всем, но в действительности сначала я не видела ничего, кроме двух глаз, огромных и совсем белых. На подносе.., была отрубленная голова дозорного Пе Ли У. Кровь вытекла и свернулась на подносе, и два длинных уса, казалось, пили эту кровь. Я закрыла глаза. Я думала о Пе Ли У. Утром, когда он стоял на бугшприте у моей каюты, я улыбнулась ему. У него красивые губы.

Вдруг мандарин схватил меня за руку. Я почувствовала, что шея моя холодеет, а груди твердеют. Бу Лей Сан смотрел на меня с незабываемой улыбкой. Тихим голосом он попросил меня улыбнуться дозорному. И я поняла. Я стояла неподвижно, без души, не видя даже огромных глаз, полных смерти. Я поняла, что из-за моей улыбки мандарин приказал убить Пе Ли У. Из-за моей улыбки... Бу Лей Сан все смотрел на меня. Он постепенно сильнее сжимал мою руку. Должно быть, я слегка вскрикнула от боли. И я улыбнулась бескровной голове...

И тотчас же, как всегда, когда обряд исполнен, ребенок-карлик важно вышел, унося поднос. По знаку я последовала за ним, и Бу Лей Сан пошел позади нас.

Палубу только что вымыли. Наши шаги не рождали звона. Маленький карлик прислонился к заслонам, поднял руки и ждал. Мандарин сделал знак. Ребенок кинул в море все вместе, - и яшмовый поднос и голову дозорного.

Я вернулась в каюту. Я не плакала; я растянулась на большой циновке, и грезы пришли ко мне...

Я без всякого повода вспомнила мою маленькую сестру Ли Са, которая однажды в Лан-Су вонзила свои длинные ногти в мою правую грудь, потому что она была круглее, чем у нее. Тогда ей было восемь лет, а мне десять. Наша мать слегка побранила нас и отстегала ее перламутровым кнутиком. Я любила сестру, потому что она была моложе меня и завидовала всему женскому во мне по мере того, как оно у меня появлялось... Потом она умерла от болезни, оттого что выпила воды из озера Нефраи-Сан. Но я про себя думаю, что это из-за сердца...

Когда она умерла, ее жених Ху Кио покинул наше село. И я его больше не видала, только один раз в Кин-Чеу. Правда, я не любила его. Он был красивый... Но ведь она была моя сестра. Один раз он прошел мимо дворца Бу Лей Сана в Кин-Чеу. Я была в саду и занималась тем, что направляла в сторону востока стебли моих цветов. Вставая на цыпочки, я срезала цветок с высокого куста, чтобы чувствовать, как напрягается грудь. Обернувшись, я увидела его. Он немного постарел и хромал на левую ногу. Он шел в сторону реки. Он исчез за дворцом. Я задумалась.., правда, я не любила его.


стр.

Похожие книги