Фантазия - страница 48

Шрифт
Интервал

стр.

Элизабет как-то вся сникла и беспомощно улыбнулась. При всем своем легкомыслии Лайла хорошо относилась к пациентам.

– Конечно, тебе непременно надо идти. Ну а я полагаю, что это…

– Я останусь с ребятишками.

Эти слова, произнесенные совсем тихо, произвели соответствующее впечатление. Лайла бросила на Тэда быстрый, но внимательный взгляд, в котором можно было прочесть одобрение. Тэд в свою очередь пристально посмотрел на Элизабет, которая рот раскрыла от удивления, но глаз не отвела. Дети от избытка чувств бросились к нему, едва не сбив с ног.

– Вот будет здорово, Тэд!

– Можем мы искупать Бэби? Маме не нравится, когда мы это делаем, потому что заливаем в ванной весь пол.

– Поиграешь с нами во что-нибудь?

– А можно нам лечь попозже?

– Ты умеешь делать пиццу?

Он отвечал на все вопросы детей, не спуская при этом глаз с Элизабет. Но тут в разговор вступила Лайла, впервые в жизни взяв на себя роль дипломата и быстро сообразив, что Тэда и сестру надо оставить вдвоем.

– Дети, за мной! Поможете мне снести сверху все эти вещи, а то я опоздаю на вечеринку.

– Так ты останешься с нами, Тэд? – с надеждой в голосе спросила Миган.

– Конечно останусь! Я же сказал!

С торжествующим возгласом Миган и Мэтт побежали за тетей Лайлой. Элизабет и Тэд продолжали пристально глядеть друг на друга. Наконец она спросила:

– Вы и в самом деле не против с ними остаться, Тэд?

Конечно, он был против. Об этом говорил его взгляд. Но вовсе не из-за детей. Сама мысль о том, что Элизабет идет на «важное свидание», не укладывалась у него в голове. Тем не менее он ответил сдержанно, ровным голосом:

– Я перед вами в долгу за вашу услугу, не правда ли?

– Я буду вам очень признательна.

Тэд кивнул, но по всему было видно, что еще немного и он потеряет самообладание.

– Ступайте, – кивнул он в сторону лестницы. – И доведите до кондиции свою прическу, пока он не пришел.

– Моя прическа в порядке.

У Тэда челюсть отвисла.

– Теперь это называется в порядке?

Элизабет с возмущением тряхнула своими растрепанными волосами.

– Над ней работали с муссэ и шприцем.

– Что такое муссеншпритц?

Не успела Элизабет раскритиковать Тэда за его невежество по части модных причесок, как в дверь позвонили.

– Это, должно быть, Адам. – Она повернулась и толкнула раздвижные двери, надеясь, что у Тэда достанет такта остаться на кухне и не показываться. Но если бы надежды сбывались, Элизабет не оказалась бы в столь щекотливом положении.

Она открыла дверь после второго звонка и увидела Адама, расплывшегося в широкой улыбке, такой же безмятежной, как циклон, хотя он даже не подозревал, что в этот момент сам является эпицентром циклона.

– Привет, Адам. Входите.

– Извините за опоздание. В первый раз я проскочил мимо вашего дома и пришлось объезжать квартал, прежде чем…

Он не договорил, заметив Тэда, который стоял, прислонившись к косяку в аркообразном дверном проеме столовой. Стоял, скрестив ноги и положив руки на грудь, с видом золотоискателя, который первым сделал заявку на отвод участка. Не далее как четверть часа тому назад, он впервые вошел к ней в дом, а сейчас выглядел здесь хозяином.

Элизабет в замешательстве кашлянула несколько раз, в то время как мужчины мерили друг друга оценивающими взглядами.

– Адам, это мой сосед Тэд Рэндольф.

Адам шагнул вперед, Тэд с явной неохотой отошел от стены. Соблюдая приличия, они пожали друг другу руки.

– Тэд любезно согласился побыть с детьми, пока меня не будет. Няня подвела в последний момент, не пришла, так что… – Элизабет пожала плечами, надеясь, что Адам поймет ситуацию, а что не поймет, сам додумает.

– О, это прекрасно! Благодарю, Рэндольф.

Улыбка, способная растопить глыбу льда на расстоянии двадцати шагов, не возымела никакого действия.

Тэд холодно ответил:

– Не стоит благодарности.

Адам протянул Элизабет букет роз.

– Это вам! Она взяла цветы.

– Благодарю вас. Они… они прелестны.

В этот момент Миган и Мэтт спустились по лестнице, неся ворох одежды, и, увидев Кэйвано, резко затормозили, подобно героям мультика, столкнувшись друг с другом. Они подошли к нему с подобающим почтением, и Элизабет представила их.


стр.

Похожие книги