Фактор «Дельта» - страница 26

Шрифт
Интервал

стр.

В такси Ким взволнованно схватила меня за руку:

— Тебе не удалось его одурачить.

— Я к этому и не стремился. Он держит нас на поводке и сейчас отпустил его настолько, насколько ему это выгодно.

— Ты думаешь, он стоит за покушением?

— Нет.

— Почему?

— Насколько я заметил, у всех у них здесь пистолеты чешского производства, калибра семь шестьдесят пять. В нас же стреляли из тридцать восьмого калибра, причем американскими патронами.

— В таком случае это действительно разбойное нападение.

— Дорогая, очевидно, ты давно не занималась живым делом, и слишком долгое сидение за письменным столом повредило твоей головке. Грабеж всегда происходит на расстоянии вытянутой руки, а не с другой стороны улицы. Нет, это была попытка убийства.

— Но… кто?

— Не знаю. Не могу даже сказать, на кого он покушался. А вдруг на тебя?

— Может быть. — Она не потеряла самообладания от моего предположения.

Я попросил шофера остановиться недалеко от места разыгравшихся событий и забрал свою пушку. Если дело и дальше пойдет так, оружие мне не помешает.


Из-под двери пробивалась узкая полоска света. Я вопросительно посмотрел на Ким. Она отрицательно покачала головой и рукой показала, что, уходя, погасила свет. Я кивнул и открыл дверь.

У нас было двое посетителей. Высокий темноволосый парень южного типа в безукоризненно сидящей форме с орденами и медалями. В кобуре — пистолет. Парень стоял. В большом кресле развалился коренастый мужчина в черном костюме из итальянского шелка. Он улыбался, но его лицо было невыразительно. В черных волосах — седина, гармонирующая с серыми глазами, которые он почти все время прикрывал. Это придавало ему сонный вид.

От обоих исходила опасность — явная от высокого и скрытая — от другого. Я разыграл возмущение, с силой закрыв за собой и Ким дверь:

— Этой мой номер!

— Нет, мистер Морган. Лишь постольку, поскольку мы разрешим вам считать так, — без всякого выражения произнес человек в кресле.

— Кто «мы», мистер Ортега?

— Вы, оказывается, знаете, кто я?

— Не надо играть со мной в прятки. Я, в конце концов, не новичок. (Ким судорожно вцепилась в мою руку.) Что вам здесь нужно?

— Тот же вопрос я хочу задать вам, мистер Морган. Я перебрал все варианты и не могу найти причин для посещения нашей страны. Кроме того, вы зарегистрировались в отеле под чужим именем.

— Тогда выдворите нас. Можно подумать, меня это волнует. — Я скучающе посмотрел на него и пожал плечами.

Высокий за спиной Ортеги принял угрожающий вид. Но человек в кресле лишь усмехнулся:

— Ну, это необязательно. А вот расспросить вас имеет смысл, вы ведь прибыли нелегально.

— Можно подумать, у вас не было никакой информации об этом.

— Да, она у нас была. И мои люди обязаны устанавливать личность определенных… э-э-э… некоторых важных персон. Майор Турес, — он указал на человека за спиной, — узнал вас в казино с первого взгляда.

— Очень мило. Насколько я знаю, завтра утром отплывает пароход в Рио. Мы с удовольствием уедем.

Карлос Ортега с наигранным недоумением развел руками:

— Зачем же, мистер Морган! Это не было целью моего визита. Если бы я захотел, то приказал бы арестовать вас и передать американским властям. Они были бы весьма рады.

— Итак, что вам нужно? — Я переводил глаза с одного на другого. У майора был такой вид, как будто его вот-вот укусит змея.

— Наша страна приняла уже довольно много людей, которые… скажем так, искали политического убежища. Ваше прошлое, мистер Морган, нас не интересует. Мы хотим, чтобы у нас вам было хорошо и чтобы вы соблюдали наши законы. Это не такое уж большое требование, верно?

— Согласен. Но если вам спокойнее будет избавиться от нас, пожалуйста, мы с удовольствием уедем.

— Может быть, для вас все же будет лучше остаться. Вы с… э-э-э… супругой можете провести здесь чудесный медовый месяц.

Мой вид заставил майора взяться за револьвер. Я подумал про себя, что его впечатлительность сыграет с ним в один прекрасный день плохую шутку.

— Спрячьте оружие, — сказал я ему. — А вы, — обратился я к Ортеге, — оставьте свои замечания при себе. Она моя жена, понятно? Мы женаты официально, и если кто-то позволит себе…


стр.

Похожие книги