«Если», 2008 № 06 (184) - страница 101

Шрифт
Интервал

стр.

— Закати штанину выше колена, — приказала правая коленка.

Я повиновался, не совсем понимая, в чем дело.

— Что придумал этот тип? — спросил один из незваных гостей у своего напарника.

— А теперь, дорогой, прицелься левой коленкой в ближайшего бразильца. Остальное предоставь нам.

— Я вижу, наша легенда о том, будто мы всего лишь заботливые соседи, не имела успеха, сеньор, — произнес один из агентов и сунул руку за пазуху синего блейзера.

Не успел я поднять ступню достаточно высоко над полом веранды из красного дерева, чтобы прицелиться в свою мишень, как штанина спустилась и закрыла колено.

— Недоумок, — заметила вторая коленка. — Ультразвуковой луч не сработает, если колено закрыто.

— Откуда мне знать об этом, черт возьми? — я протянул руку вниз, чтоб снова поддернуть штанину. — Если бы вы были чуть-чуть более откровенными, мы…

— Сеньор, — произнес бразилец, который теперь целился в меня из револьвера тридцать восьмого калибра, — не соблаговолите ли вы отправиться вместе с нами в лабораторию, дабы мы могли извлечь ваши колени и вернуться в Рио вместе с…

— Прицелься своим проклятым коленом, парень!

Второй южноамериканский агент вытащил автоматический пистолет сорок пятого калибра. И тоже направил его на меня.

— Мы бы предпочли провести эту операцию в лабораторных условиях, но готовы сделать работу прямо здесь, пускай и более топорно.

— Бросай оружие! — Голос доносился с остроконечной черепичной крыши моего дома.

Я поднял глаза и увидел стройную рыжеволосую женщину лет тридцати пяти, одетую в накрахмаленный халат медсестры. В каждой руке она держала по револьверу тридцать восьмого калибра.

— Сестра Мансон, — громко произнес я, — что вы делаете на моей крыше?

Джинджер Мансон была моей ночной сиделкой во время недавнего пребывания в клинике Шлезингера.

Как раз в тот момент, когда один из бразильцев прицелился в сестру Мансон, мое колено выстрелило. Тонкая струйка сгустившегося воздуха устремилась к ближнему агенту. Она попала ему в центр грудной клетки, потом исчезла.

— Дьявол! — крикнул он, падая на пол веранды, по пути сокрушая стол и опрокидывая мою тарелку с оладьями.

В это время Джинджер спрыгнула с крыши и сбила с ног второго бразильца.

Теперь он лежал лицом вниз, без сознания, а она надевала наручники на его заломленные за спину руки.

— Эти парни из бразильской «Агенсиа Муито Секрета», — сообщила она и встала рядом с распростертым мужчиной. — Вот этот — Антонио Булкао.

— Очевидно, вы больше, чем ночная сиделка.

— Я из Национального бюро контрразведки. Я работала под прикрытием…

— Последний человек, который утверждал, что он из Национального бюро контрразведки, — перебил я, собирая разлетевшиеся оладьи, — оказался самозванцем, и поэтому…

— Ошибаешься, — предупредила меня правая коленка. — Эта детка — настоящая.

— Вы произвели на меня чертовски благоприятное впечатление в клинике, мистер Уитни, — произнесла правительственный агент. — Поэтому, полагаю, вы будете сотрудничать, вернетесь в клинику и, знаете ли, добровольно возвратите эти колени, чтобы…

— Ох, милочка, — сказала моя правая коленка, — что вас так задержало, почему вы чертовски долго добирались сюда? Если бы мы не были начеку, целый выводок шпионов и секретных агентов уволок бы этого бедного олуха в…

— Ну-ну, — перебила сестрицу вторая коленка, — несомненно, у этой милой молодой дамы есть очень убедительное объяснение.

И нет причин называть беднягу Фрэнка олухом теперь, когда его превратили…

— Мне дали задание забрать отсюда мистера Уитни после того, как… ну, нам с напарницей не удалось обнаружить местонахождение доктора Даулинга.

— Ваша напарница тоже работала под прикрытием в клинике Шлезингера? — спросил я.

— Да, это Хейзл Ламонд, но мы действительно должны…

— Ха, медсестра, которая делала мне массаж спины!

— Нам правда пора ехать, — сказала Джинджер. — Надеюсь, вы проявите благоразумие.

— Допустим, вы найдете Даулинга и доставите его обратно, сестра Мансон. В Национальном бюро контрразведки выдают бонусы?

Она отступила на шаг, пристально посмотрела мне в лицо и нахмурилась.

— Вы имеете представление о том, где он может находиться?


стр.

Похожие книги