«Если», 2003 № 09 - страница 74

Шрифт
Интервал

стр.

— Сигнальщица и офицеры — ко мне, — приказал Вагнер.

Вся свита поспешно собралась. После этого он отправился на встречу с командованием конвоя, которое как раз выгружалось из бронемашины весом более ста тонн, увенчанной броневыми башенками: из них торчали стволы гранатометов и пулеметов.

— Пан генерал, майор Вагнер рапортует о прибытии ударной группы.

Сэм Павелец был старым волком автострадных боев. Однако вокруг него столпилось много молодых офицеров, одетых в причудливые мундиры, соединившие в себе признаки иностранного легиона и африканского корпуса времен второй мировой войны. А еще на них красовались кожаные сапоги до колен, кожаные пояса и кожаные патронташи. Как они в этом всем не сварятся по такой жаре? Впрочем, познаньцы тоже посматривали на наемников с некоторым удивлением. Как это возможно, чтобы майор имел на себе только бурнус и тюрбан? Почему на поручиках были надеты лишь бронежилеты, а их сигнальщица щеголяла голышом и ничуть этим не смущалась?

Павелец заметил недоуменные взгляды и объяснил:

— Они в первый раз.

Сэм знал, что совершенно бесполезно пытаться наладить в рядах наемников хоть какую-то дисциплину, поскольку сюда попадали в основном индивидуалисты с непомерно раздутым эго. Однако если кто-то умудрился прорваться через убийственную пустыню, для того чтобы прийти товарищам на помощь, он, несмотря на все свои причуды, прирожденный солдат.

— Пан поручик, — генерал подошел к Зоргу и приложил два пальца к головному убору. — Ваша атака мне очень понравилась.

Познаньские офицеры окаменели. Как можно отдавать честь зверю? Зорг бросил на них взгляд и тихо фыркнул. Потом поднял и выпрямил свой цепкий, как у обезьяны, хвост, заканчивающийся скорпионьим жалом, и это означало, что он тоже отдает честь.

Чешка приняла сведения о потерях, подаваемые с поля азбукой Морзе, и отрапортовала:

— Наши потери: айн тигр, драй коты, три люди. Познаньцы потеряли: фюнф танков, один бефордер (транспортер), двадцать девять ЛКВ и, да, ахт унд зехцинг люди (да, шестьдесят восемь людей).

— Неплохо, — Вагнер обернулся к своим солдатам и крикнул: — Разбито двадцать девять грузовиков. Берите себе, что пожелаете. Только быстро.

По-польски понимал, наверное, всего лишь один из десяти наемников. Однако смысл именно этого приказа все уразумели тут же. Люди, гепарды, тигры, коты и даже птицы стремглав кинулись к обломкам на автостраде.

— Пан майор, вы, кажется, допускаете ошибку, — не выдержал кто-то из познаньских поручиков. — Мы погибаем для того, чтобы доставить груз во Вроцлав, а вы разрешаете его грабить?

— Грузовики разбиты, дополнительный груз на боевые машины я взять не позволю. Все лишнее придется сжечь.

— Как — сжечь?

— А вы что думали? Оставить все это мутантам?

— Йезуз… но ведь в машинах есть трупы наших товарищей.

— Мне очень жаль. У меня не хватит смеси, чтобы сжечь еще и тела.

— Зачем жечь? — повторил поручик. — Мы должны устроить им достойные похороны.

Павелец рассмеялся, но как-то невесело.

— Ты думаешь, у мутантов нет лопат? — Он отер пот со лба. — Ночью же выкопают наших и съедят.

— Боже! — молодого офицера едва не стошнило. — А что сделаем мы?

— Что обычно… — генерал тяжело вздохнул. — Напичкаем каждого шестого ядом по самые уши и… — он снова вздохнул. — И оставим здесь.

— Йесус… Йесус. Ну ладно, а почему мы не отравим все тела? — поручик, кажется, начинал проявлять признаки рассудка.

— Тогда они придумают какое-нибудь противоядие, — объяснил Вагнер. — А каждый шестой нанесет диким больший урон, чем все наше сражение. Так делают бедуины и, уверяю вас, получают неплохие результаты.

— Тааак… солдаты воюют даже после смерти. — Павелец взял Вагнера под руку и отвел его в сторону. — У меня для вас, пан майор, есть особый груз.

— Знаю. Барила меня предупредил. — Вагнер припомнил письменный приказ, полученный перед самым выездом. — Кажется, курьер из США? Такое возможно?

— Несомненно, — Павелец открыл дверцу ближайшей машины. — Сью! Передаю вас в руки адресата.

Из машины появилась рослая негритянка в полном мундире морского пехотинца.

— Приветствую пана майора, — она протянула руку. — Полковник Кристи-Андерсон. Корпус морских пехотинцев Соединенных Штатов Северной Америки.


стр.

Похожие книги