Эскадра его высочества - страница 122

Шрифт
Интервал

стр.

Однако когда крошка Уолли немного подрос, его стали интересовать уже другие вещи. Карты и атласы с голубыми океанами; статуэтки бога Мососа, вырезанные из душистого дерева; рисунки неведомых берегов с хищными рептилиями; круглая штука, умеющая предсказывать погоду; бронзовая труба, с помощью которой можно было запросто разглядеть не только все, что творится в саду у соседей, но и увидеть, который час на башне мэрии.

– Хочешь услышать море? – однажды спросил отец.

– Что за вопрос, сэр! – удивился крошка Уолли.

И услышал. В большой розовой раковине со страшного пиратского острова Пепрос.

– И много там таких раковин? – деловито спросил Уолтер.

– Да. Там много чего. Там еще кукаду живут, – сказал Мак-Магон-старший.

– Кто это?

– Это такие кукующие попугаи ростом с собаку и с угрюмым характером.

– С собаку-у?

– Честное капитанское.

– А почему у них угрюмый характер?

– Не знаю. Быть может, из-за того, что кукаду питаются епескудами.

– О! А это еще что?

– Не что, а кто. Епескудами называются такие змеи, которые зарываются в песок. Весьма недружелюбные существа.

– Ядовитые?

– Нет, и это их очень злит.

– Пап, а ты возьмешь меня в плавание?

– Охо-хо. В плавании нужно много работать, Уол.

– Ну, так я и буду работать. В чем дело-то?

Отец улыбнулся.

– Хорошо, возьму. Годика через два, если тебе не расхочется.

– У! Через два… А почему не сейчас?

– Сейчас мама не разрешит.

– Как – не разрешит? Ты же в доме главный!

Отец почему-то рассмеялся.

– Нет, это на корабле я главный. А в хорошем доме Должна командовать хорошая женщина.

– А у нас хороший дом?

– Превосходный.

– А как узнать, что дом хороший?

– Очень просто. В хорошем доме хочется поменять шпагу на тапочки.

Этого Уолтер понять не смог, поэтому решил спросить о другом, о главном.

– А раньше, чем через два года никак нельзя?

– Категорически.

– Ну, через два года ты забудешь.

– Нет, – очень серьезно сказал отец. – Не забуду.


* * *

И не забыл. В двенадцать лет во время летних каникул Уолтер впервые уходил в рейс на трехсоттонной баркентине «Присцилла», личной яхте графа Бервика. Яхте, которой командовал Джон Мак-Магон-старший.

Несколько дней «Присцилла» простояла в порту, дожидаясь ветра. За этот срок Уолтер в сопровождении вестового матроса облазил судно от штевня до штевня и от киля почти до клотика самой высокой мачты. По нескольку раз он заглянул во все помещения судна, не исключая и святая святых – крюйт-камеру. И уже перед самым выходом в плавание успел смертельно перепугать миссис Мак-Магон, которая вдруг увидела сына на марсовой площадке в добрых тридцати метрах над палубой.

После этого случая отец, хмурясь и улыбаясь, объявил, что работу с парусами Уолтер будет осваивать в следующем году. А до тех пор «топтать рангоут» ему запрещается.

Уолтер возмутился.

– Да что же это такое, сэр! Мама уже и на корабле командует? Так не пойдет!

– Разговорчики прекратить, – сказал капитан. – И на будущее запомни: приказы не обсуждаются.

– Да, сэр, – без энтузиазма согласился Уолтер. – А приказы отдавать приятно?

– Не очень. Каждый приказ унижает человека, поскольку заставляет его повиноваться.

– Тогда зачем ты стал капитаном?

Отец задумался.

– Ну, для других дел я гожусь еще меньше.

– Э, – сказал Уолтер, – такой ответ годится еще меньше. Я же серьезно спрашиваю.

Отец взъерошил его шевелюру. Потом взглянул на вечернее небо, в котором розовели перистые облака.

– Серьезно? По-моему, море, ветер и парусный корабль – это самое прекрасное сочетание на свете. Держи глаза открытыми, сам все поймешь. А сейчас иди спать, завтра уходим.

– Так ветра же нет.

– Утром будет тебе ветер.


* * *

Как сказал отец, так и произошло. Ветер задул на рассвете. Часом позже из своего замка прибыл молодой лорд Саймон. Вскоре «Присцилла», расправив паруса, выпорхнула в озеро Нордензее. И привычная жизнь окончилась. Отдалилась вместе со стенами и башнями Барлоу.

Все кругом находилось в непрерывном движении – яхта качалась, за кормой тянулся след потревоженной воды, матросы либо «выбирали», либо «травили» многочисленные снасти. На мачтах трепетали флаги. В небе плыли облака, ниже летали птицы. Устойчивой опоры под ногами больше не существовало. Палуба постоянно меняла свой наклон, так что пройти по ней можно было только причудливым зигзагом и только с полусогнутыми коленками. На свете не осталось ничего неподвижного, – даже сам горизонт потерял незыблемость, мерно вздымаясь и опускаясь под шум и плеск за бортом. А когда яхта миновала пролив между островами Бреджер и Осеннис, ветер «засвежел», загудел в туго натянутых парусах, завыл в камбузной трубе, пузырями раздул матросские робы.


стр.

Похожие книги