Кузница стояла на самом краю леса, у реки. Первым, что насторожило, да и порядком обеспокоило Шуса, было то, что из трубы не шел дым, а насколько Шус разбирался в кузницах, из них всегда должен идти дым. Впрочем, Шуса нельзя было назвать великим знатоком кузниц, хотя бы потому, что в его родной деревне кузни не было. На стук Шусу никто не ответил. Вместо этого он обнаружил, что дверь приоткрыта. Гигантское тело кузнеца лежало прямо на пороге. То, что он мертв, понять было нетрудно. Мало кто способен нормально функционировать с растерзанным горлом и дыркой в животе, сквозь которую можно было изучать внутренности даже без спичек или еще какого-нибудь осветительного прибора.
Шус тяжело сглотнул, с трудом удержавшись от крика. Он даже предпринял героическую попытку перешагнуть через тело и забрать меч, чья ручка торчала из горна, однако сил у него хватило только на то, чтобы приподнять ногу на кузнецом, после чего он все же не выдержал и опрометью бросился назад.
— Как бежит то. Ведать, мертвяков не видел раньше, — задумчиво произнес Краликс.
— Чаго?!
— Бежит, говорю, быстро!
— А-а… видать, покойников не видел.
— Дак это тебе я и говорю. А ведь жаль кузница, хороший мужик был.
— Чаго?!
— Хороший мужик, говорю, был!
— А-а… да, жаль. Мне вот лошадь подковать надо было, а теперь…
— Помянуть надо…
— У меня дома как раз фляга есть и бочонок с капустой открыть бабка моя хотела.
— Пошли.
— Фамбер! Ты — вшивый проклятый демон и за это ты заслуживаешь… Не могу придумать, чего ты заслуживаешь. Псы морские, как башка болит.
Источником этого монолога был уже абсолютно трезвый Холдар, чья голова, впрочем, как и все остальное тело, испытывали пагубные последствия лечения. Фамбер же сидел рядом с таким видом, будто бы он ни в коем случае не имеет отношения к состоянию друга и вообще оказался здесь случайно. Тем временем Холдар, борясь с болью, медленно подкрадывался к Фамберу, намереваясь его придушить. Однако в этот самый момент дверь распахнулась, едва не слетев в петель, и задыхающийся Шус, прямо из-за порога крайне эмоционально затараторил нечто невнятное:
— Там, кузнец лежит… убил, убили! Горло распорото, как у барана. Я меч не принес. Страшно. — Проговорил он все это просто-таки с невероятной скоростью.
— Прости, Шус, можно помедленнее?
— Убили кузнеца. У него горло распорото. — Наконец отдышавшись, ответил Шус.
— Как убили? — спросил Холдар.
— Не знаю, — машинально ответил Шус. — У него рана на шее.
— Пес морской! — выругался Фамбер. — Надо было идти вчера, как я и хотел.
— Что ж, теперь уже ничего не поделать, — вздохнул Холдар. — Я трезв. Он мертв. Шус перепуган… Надо бы помянуть его. Шус можешь спуститься вниз и сказать…
— Стоять! — приказал уже развернувшемуся Шусу Фамбер. Остановив ученика, волшебник обратился уже к Холдару: — Помянешь как вернемся, алкоголик.
— Еще скажи, что это из за меня мы не пошли, Тюр-Тюр, — всерьез обиделся Холдар. — Да и выпил я не так много…
— Ты не виноват! Доволен? Пошли, — сказав это, Фамбер резко встал, схватил посох и шляпу и вышел за дверь, едва не сбив Шуса.
Вздохнув, Холдар последовал его примеру. С первым пунктом, то есть вставанием, у него возникли некоторые проблемы, с которыми, он, впрочем, справился. У Шуса же не оставалось иного выбора, кроме как последовать за ними.
Правда, перед этим он достал из поклажи сковородку, решив, что она будет не лишней. Во всяком случае, в прошлый раз, при побеге из бандитского логова, она проявила себя с лучшей стороны. И, как предполагал Шус, после того, как сковорода побывала в сердце магического огня учителя, она наверняка приобрела какие-нибудь магически способности, ну или, по крайней мере, закалилась.
— Да уж, неприятное зрелище. А ведь мы с ним через столько всего прошли, — огорченно протянул Холдар, держа в руках то, что не так давно было его мечем.
Сейчас же он больше смахивал на мухобойку или лопатку с эфесом. Причиной этому было то, что по-видимому, смерть настигла кузнеца как раз в разгар его работы и он отошел, оставив оружие в горне, собираясь вернуться к работе. Однако этого не случилось и хоть угли вскоре и остыли, меч все-таки успел претерпеть некоторые метаморфозы.