Только теперь Фамбер понял, что он, схватив Шуса за воротник, прижал последнего к стенке, едва не приподымая его над полом. Опомнившись, он отпустил своего ученика, впрочем извиниться или хотя бы объяснять свое странно поведение, он, похоже, не собирался.
— Отлично, — донеслось с кровати. Я понял, почему мне знакомо это имя. Ведь так звали твоего предыдущего ученика, ведь я прав, Фамбер?
— Да, ты прав. Но ведь не такое уж это редкое имя. Мало ли Энфаров на свете, — ответил Фамбер, стараясь говорить спокойно, что, впрочем, у него плохо получалось.
— Но ты ведь думаешь, что это именно он. Ты вроде бы говорил, что просто оставил ученика в университете, но ведь ты тогда соврал, Тюр-тюр.
— Да, ты прав, — повторил Фамбер, даже и глазом не моргнув на обращение Холдара. — Все-таки придется пойти в лес. Сегодня же.
— А может, завтра? — с надеждой спросил Холдар. Все-таки уже за полдень перевалило, а надо еще и подготовиться, поесть. Не на ночь же глядя идти?
— Ты можешь остаться. Это дело касается только меня.
— Перестань говорить глупости с таким серьезным выражением лица. В конце концов, скорее всего это — совпадение, а впутал тебя во все это именно я.
— Хорошо. Я выхожу через два часа.
— Через три.
— Я могу помочь тебе избавиться от похмелья. — предложил волшебник.
— Нет, нет, нет. Одного раза с меня хватит, — активно замахав руками, запротестовал Холдар.
— Ладно, через три. — нехотя согласился Фамбер.
— А теперь ответь на одни вопрос. Все настолько серьезно?
— Если это Энфар, то да.
Шус, слушавший этот разговор, холодел все больше и больше. Наконец он спросил, без особой надежды на утвердительный ответ:
— А я могу остаться в деревне?
— Конечно же нет, — в одни голос ответили Фамбер и Холдар.
Как оказалось, подготовка к походу на монстра — дело непростое. Фамбер заявил, что им, хоть они и не собираются уходить далеко, необходимо собрать провизию, как минимум на день, а Холдар решил, что его меч требует ремонта, а жезл — смазки. Кроме того, Фамбер обнаружил дырку в своей мантии, которая требовала немедленного устранения. Не говоря уже о том, что их лошади требовали корма и присмотра. И почему-то так получилось, что всем этим занимался Шус. Холдар, после того как, наконец, избавился от похмелья, разбирал свой жезл, при этом от Шуса требовалась подавать масло. Фамбер, после того, как расспросил трактирщика о внешности Энфара, попеременно сидел и ходил из угла в угол. Если ему верить, таким образом он раздумывал над сложившейся ситуацией.
В результате с делами Шус покончил только часам к шести. Несмотря на то, что до заката оставалось не так уж много времени, а ночь обещала быть беззвездной и дождливой, Фамбер все равно рвался идти, но Холдар воспротивился этому решению. Решающим аргументом стало то, что, по словам кузнеца, ему нужна было ночь, чтобы привести в порядок меч Холдара.
Этот вечер прошел примерно так же, как и предыдущий. Фамбер, сидя в углу, занимался какими-то «магическими приготовлениями», которых не могли понять ни Шус, ни Холдар. Последний рассказывал очередную историю о короле Мелфаре. На этот раз злополучный монарх спасался на дереве от кабана, загнавшего его туда во время охоты. При этом Холдар активно поглощал разнообразный алкоголь. А Шус, стоял за спиной учителя, периодически заглядывая ему за плечо, впрочем, без особой надежды понять, как же помогут в предстоящем столкновении какие-то каракули на пожелтевшем куске бумаги, и слушал историю Холдара.
И как и в прошлый вечер именно Шусу пришлось втаскивать Холдара на второй этаж и сваливать его на кровать. Благо опыт в этом деле у него был, и немалый.
Новый день, в отличие от вчерашнего, встретил Шуса хмурым небом и мелко крапающим дождиком за окном. Холдар храпел, испуская при каждом выдохе ядовитое облако спиртовых паров. Фамбер же уже куда-то подевался. На секунду Шус решил, что тот все таки пошел в одиночку разбираться со своим бывшим учеником.
По крайней мере так понял Шус, что не могло его не беспокоить. Ведь если прошлый ученик этого колдуна в результате сбежал это него и теперь колдун хочет его убить, где гарантия, что то же самое не повторится с ним, Шусом. Что же касается всех этих селянских рассказов насчет исчезновений и монстра, Шус имел серьезные основания в них не верить. Он сам всего лишь нисколько дней как не был жителем подобной деревни, и отлично знал, как деревенские в каждом чужаке видят кровожадное чудовище и с упоением приписывают ему разнообразные зловещие деяния.