— Я с тобой поздоровался, чего ты еще хочешь?! — наконец обернулся к другу волшебник.
— Для начала расскажи, как вы здесь оказались?
— Тебе не кажется, что сейчас не лучшее время? — ответил вопросом на вопрос Фамбер.
— А по-моему как раз самое то, — возразил улфулдар. — Все равно, делать мы ничего не можем. Хоть скоротаем часы, оставшиеся до голодной смерти.
— Хорошо, — внезапно согласился Фамбер, — если уж ты так хочешь, то я расскажу. — Этот болван поджарил нового халифа.
Обвиняющий перст волшебника устремился на Шуса.
— Ну, похоже не дожарил, раз уж вы здесь, — заметил Холдар.
— А я о чем, — подтвердил волшебник. — Ничего сделать нормально не может.
— Так если бы я его… того, ну то есть сосем убил его, то… то вы бы не ругали меня? — осмелился спросить Шус.
Волшебник одарил его испепеляющим взглядом.
Этот диалог происходил в какой-то темнице без окон. Собственно все, что здесь было, так это — сырой пол, низкий потолок, да четыре стены. Здесь даже не было паутины в углах. Паукам просто нечего было здесь есть, а если какой случайно когда-то и забредал сюда, то его наверняка съели предыдущие обитатели камеры. Один из них как раз улыбался во все 32 зуба в углу.
Ни Фамбер, ни Холдар не могли с полной уверенностью сказать, что это: глубочайший подвал или наоборот, высочайшая из башен.
Как оказалось, Холдар сидел здесь еще с ночи переворота. По его словам, его просто подняли, даже не дав переодеться, надели на голову мешок и бросили сюда. Что же касается Фамбера, то хоть ему никто на голову мешок не надевал, он все равно не ориентировался во дворце. Шус же и вовсе только здесь, в сырой камере пришел в себя и смирился с действительностью.
— Кстати, Холдар, ты случайно не знаешь, кто этот Нуй-Ли-Фар I? — нарушил волшебник установившуюся в камере тишину.
— Нуй-Ли-Фар? — переспросил Холдар? — Хочешь сказать, так зовут нового халифа? Нуй-Ли-Фар… что но не припомню… Хотя постой, первое имя предыдущего халифа, ну то есть того, что был до Дулли, тоже Нуй, но его родовое имя Фурраф, Нуй-Фурраф-Гар III. Вся предыдущая династия была Фуррафами.
— Ну не мог же он возникнуть из-под земли! — воскликну Фамбер. — Хотя учитывая, как сам Дулли стал халифом, это не удивительно. Кстати, как он все-таки им стал?
— Обещаешь не перебивать?
— Если ты не будешь говорить всякую чушь насчет того, что я собирал яйца для яичницы из драконьих яиц, — пообещал Фамбер.
— Такого я никогда не говорил, — заметил Холдар, — но надо будет запомнить. Яичница из драконов… очень героический образ. Волшебник Фамбер в поисках семи волшебных предметов, известных как драконьи яйца.
— А почему именно семи, а не десяти, к примеру? — спросил Шус.
— В сказках не принято использовать круглые числа, — объяснил Холдар. — Либо три, либо семь, либо девять. Три слишком мало, девять, наоборот, слишком много. Так что, думаю, семь — именно то число. А эту историю я так и назову — «Драконьи яйца».
— Может, всякие басни про меня будешь придумывать где-нибудь подальше от меня?
— Да я бы и рад уйти, Фамб, — вполне искренне ответил Холдар.
Ответить волшебник ничего не успел. Снаружи послышались чьи-то шаги, дверь распахнулась и в образовавшийся проем втолкнули человека.
— Ты?! — воскликнул Фамбер.
* * *
Втри осторожно приоткрыла дверь, находившуюся напротив той, в которую она вошла. К счастью, насколько она могла судить, учитывая почти полную темноту, в комнате никого не было. Ее же опасения были связаны с тем, что из одежды на ней была только портьера, снятая со стены. Одевать старую одежду ей не хотелось, по крайней мере до тех пор, пока она не высохнет, а такой довольно полезной вещи, как большое полотенце в ванной халифа почему-то не нашлось.
— Свет, — приказала ведьмочка.
Несколько шаров, висящих под потолком, не замедлили зажечься, открыв ее взору относительно небольшую комнату. Если сравнивать с теме же апартаментами посла Лендала, спальня халифа была лишь вполовину меньше их. Другое дело, что Втри представляла спальни халифов несколько большими. И полагала, что в них несколько больше драгоценностей и золота, которые можно спокойно выковырять, а потом сбежать.