— Я готов, предстать, э-э… перед ликом величайшего из великих, пусть дождь прольется на его голову, — не стал ломаться Фамбер.
Эларанд-Полан-утас-Ик-Сильсинь-Ден-нарз дождался, пока посол наденет свою мантию, найдет шляпу и возьмет волшебный посох, после чего поспешил выйти. Волшебник последовал за ним.
Во время продолжительного путешествия по лестницам и залам дворца, Фамбер узнал лишь то, что должность Эларанд-Полан-утас-Ик-Сильсинь-Ден-нарза, переводиться на язык северных варваров как: «господин заведующий первым приемом гостей халифа». На вопрос же волшебника: «Так что, для второго приема будет уже новый человек? А для третьего?», Эларанд, ответил, что уважаемый господин посол все узнает в свое время.
По мере приближения к цели им встречалось все больше людей и гвардейцев. Создавалось такое ощущение, что посла Лендала поселили в чуть ли не заброшенной части дворца, на что намекало и то, что в здешних коридорах количество ламп с ДЖИНами было раза в три больше, чем в коридорах неподалеку от покоев посла Лендала.
Что же касается последней пары коридоров, то здесь было не просто людно. Нужно было прилагать ощутимые усилия, чтобы протиснуться. Почему-то никто не спешил освободить дорогу послу славной республики Лендал. Даже наоборот, можно было подумать, что ему специально мешают. Несмотря на это, Фамберу и сопровождающему его старичку все-таки удалось протиснуться к большим, тяжелым дверям, ведущим в тронный зал, чему в немалой степени посодействовал посох Фамбера. Не то, чтобы он направо и налево раскидывал боевые заклинания. Для этого волшебнику посох, в сущности, не был нужен. Зато им было крайне удобно отдавливать ноги особенно упорным в своем решении препятствовать послу пройти.
— Приготовьтесь, уважаемый господин посол, — прошептал Эларанд-Полан-утас-Ик-Сильсинь-Ден-нарза.
— К чему?
Ответа на вопрос волшебник получить не успел. Двери с легким скрипом распахнулись. В первое мгновение зал ослепил волшебника в прямом смысле этого слова. Дело было не в том, что Фамбер был хоть когда-то падок на колонны, сделанные из чистого золота, или драгоценные камни величиной с морскую черепаху. Дело том, что пол был натерт почти до зеркальной гладкости и хотя его и нельзя было использовать для поисков едва заметных морщинок, появляющихся вокруг глаз, он более чем успешно отражал блики от огромных камней и золотых колонн.
Волшебник с опаской шагнул в зал, однако пол оказался не таким уж гладким, каким он казался. Во всяком случае, ноги и не думали о том, чтобы скользить.
— Прошу, остановитесь, уважаемый господин посол, — раздался позади шепот Эларанда, когда Фамбер преодолел уже больше половины зала.
Фамбер решил последовать совету старичка. В конце концов, его ведь специально прислали для того, чтобы он подсказывал ему правила этикета.
После беглого осмотра волшебник пришел к выводу, что в тронном зале чего-то не хватает. Повторный осмотр укрепил Фамбера в этом мнении. Более того, волшебник выявил, чего именно не хватает в тронном зале. В нем не было самого трона.
Было лишь место, по всей видимости, предназначавшееся для трона. Квадрат около десяти квадратных метров, в дальнем конце зала, который обступили гвардейцы.
«Во имя всех богов, неужели у халифа всего лишь один трон и его за ним носят? Или бедняжке Дулли приходится отстаивать все эти жутко длинные приемы и церемонии?» — подумал Фамбер.
Спрашивать же у своего провожатого в придворный мир, тем более в подобной форме, волшебник не спешил.
Фамбер слышал, что у монархов принято заставлять ждать своего появления послов и разнообразных просителей, чтобы продемонстрировать последним их ничтожность, и готов был смириться с подобным положением дел. Но никак не ожидал, что ждать придется до конца эры, ну или по крайне мере больше десяти минут. Впрочем, за то, что прошло много больше десяти минут говорило то, что некоторые из присутствующих в зале вельмож, а надо сказать, что было их великое множество, не столь стойкие, как собратья, начали терять сознание от кислородного голодания. Зал, хоть был и весьма просторным, почему-то не был оборудован такой вещью, как вентиляция. Но придворные стояли так плотно, что никто из потерявших сознания не упал, зажатый телами соседей.