Эльфийский отбор - страница 59

Шрифт
Интервал

стр.

Владыка закончил трапезу, когда все, даже принц уже просто сидели в ожидании.

— Амотиан, озвучь уже свое задачу, не томи нас в неизвестности.

— Задание самое простое. Как известно, о своих чувствах можно говорить не только словами. Сегодня я предлагаю нашим прекрасным гостьям поговорить на языке цветов. Пусть каждая соберет букет для нашего брата принца Лиана. И мы с радостью отправим их в его покои.

Принцессы оживились, видимо задание для них показалось слишком простым. Какая девица не знает языка цветов? Вот только одна такая за столом точно имелась. Увидев мою озадаченность, Владыка склонился и с улыбкой предложил:

— Нужна помощь?

Нужна! Но — Владыка, сам?

— Да, — ответила я.

Он встал, вновь подал мне руку. Повскакивали и остальные, окружив Амотиана, тот светился, словно оказался в своей родной стихии, да так оно и было. Определенно, из двух зол — лучше выбрать Владыку.

Мы прошли в парк, а потом свернули к оранжерее.

— Здесь наша лучшая коллекция самых редких цветов, — пояснил принц, — Чуть дальше цветники с традиционными для этого времени цветами, я буду ждать вас у фонтана, но если будет необходимость, могу посодействовать.

Он вновь ослепительно улыбнулся. Когда до принцесс все-таки дошел смысл его слов, они неохотно оторвались от него и разбрелись. Только я так и осталась стоять под рукой Владыки.

— С чего начнем? — спросил он, словно букет будет предназначаться ему.

— С этого, — я нашла повод отлепиться, нагнулась и сорвала несколько листков травы, прямо у себя под ногами.

В оранжерею решила не ходить. Все равно в цветах я ничего не понимаю. Тем более в редких! Я просто шла по дорожке и выдергивала понравившиеся мне травки. Благоухающие цветники я так же не решалась разорять. Владыка шел сзади, но молча, никак не комментируя мой выбор. Когда мой букет уже почти был готов, я увидела свисающую с дерева плеть дикого хмеля с красивыми шишечками. Попыталась сорвать, но безуспешно. Я застыла в раздумьях. Тогда не долго думая, мой спутник расчехлил свой меч и провел по стеблю. Запахло терпкой горечью.

— Чего-то не хватает, — кивнул Владыка сначала на сбор в моей руке, потом в сторону клумбы с кустами роз. Видна была заботливая рука садовника — ни одного увядшего бутона.

— Нет, — сказала я, — Они слишком пышные для моего скромного букета.

— Тогда сделаем так?

Он нагнулся над клумбой, протянул руку и я воочию увидела эльфийскую магию: стебелек начал расти прямо из земли, сначала проклюнулись и раскрылись нежно-зеленые листочки, потом стал набухать бутон, и в момент, когда он уже готов был распуститься, я накрыла своей рукой руку Владыки:

— Да, довольно.

Он аккуратно поддел мечом стебель у основания, и я стала обладательницей белоснежного, вот-вот готового распуститься бутона розы. Осталось только прикрыть его со всех сторон травами и переплести лозой. Не знаю, как можно все это расшифровать, но тонкий сладкий запах цветка очень гармонично слился с горечью хмеля.

— Все, — сказала я, — Задание выполнено, можно отправлять.

— Ты уверена? — Владыка как-то задумчиво смотрел на мой букет.

— Мне нравится, надеюсь и принца Лиана он не оставит равнодушным.

— Равнодушным не оставит…

У фонтана уже вовсю кокетничали принцессы с Амотианом, я вспомнила разговор про «горизонтальную плоскость» и решила остаться в сторонке от происходящего. Удачно, что одна из принцесс со своим букетом осмелела, и отвлекла от меня Владыку каким-то вопросом.

Я стояла и ждала, кому теперь передать букет и освободиться уже от этой ноши. Жаль, фрейлины моей рядом не было. А обещала!

— Принцесса Эйрста, Элизия, это Ваш букет? — обратился ко мне Амотиан.

Щебет его прелестной свиты смолк. Я протянула набор своих трав:

— Да. Передайте Его Высочеству Лиану, со всем моим почтением.

— Почтением? Ты уверена? — повторил он вопрос Владыки.

Я пожала плечами.

— Может желаешь сама, лично? — вдруг усмехнулся он.

— Амотиан, прекрати! — резко сказал Владыка, — Лорд Корелл, Вас не затруднит отнести букет в мои покой?

Из эльфов, стоящих в стороне, отделился один, златовласый, со смешинкой в карих глазах и с поклоном принял у меня злосчастный букет!


стр.

Похожие книги