Эльфанутый - страница 82

Шрифт
Интервал

стр.

Нас встретили слуги в белых безликих масках. Открыли дверцу кареты. Мы вышли по одному.

— Приветствую младшую майру Астарию в обители теней, — уважительно поклонился один из слуг. — Прошу вас, следуйте за мной.

Нас он не поприветствовал.

Мы долго шли в полной тишине по саду разномастной флоры. Потом через лабиринт из живой и высокой изгороди. За нами крался Блюм. Он держался поодаль и пока никто его не заметил. А вот я его кошачьими глазами заметил многое. Повсюду прятались мутные типы. Эльфы в темных одеждах сидели в кустах, на деревьях, сливаясь с тенями. Я бы в жизни их не заметил, но тепловизор котоящера услужливо раскрыл их местоположение. Охрана бдела на каждом шагу. Мне пришлось проявить недюжинную смекалку, чтобы провести кота сквозь садовые лабиринты и десятки наблюдающих из темноты глаз.

На входе в огромный замок графа Дракулы нас встретил гул сотен голосов. Смех, тихая и темная музыка, цоканье хрустальных бокалов. Все говорило о том, что за этими вратами проходил бал.

Зайти мы не успели.

— Постойте! — послышалось позади нас. — Майра Астария. Это же вы?!

Мы обернулись. Высокий эльф в полумаске ангела-пидорка появился слишком неожиданно. Пописать вышел? Или специально нас выжидал?

— Лайр Шифрейт, — процедила сквозь зубы ледяная королева. — Видеть вас мне неприятно. Не могли бы вы исчезнуть? Или не соизволите ли умереть прямо здесь и сейчас?

Мужчина рассмеялся.

— Значит я не ошибся. Ваша фигура все так же узнаваема, — беспардонно посмотрел он на сиськи королевы. — Все так же холодны? Какие же ужасные маски вам достались, юная майра. О, простите, совсем забыл. Вы же все еще низшая аристократка. Младшая майра, правильно? За сколько зим вы не выросли в нашем обществе? Дайте вспомнить… Десять лет? Пятьдесят?

Стало холодно, но Шифрейта это явно не пугало.

— Точно. Больше века вы в самых низах, — рассмеялся эльфийский мужик. — Я бы на вашем месте не выдержал такого позора и стал бы простоэльфином. Чтобы меня поскорее забыли.

Ничего себе у них тут своя атмосфера. Настоящие тролли-аристократы.

— А ваш язык всё такой же острый, — высокомерно вздернула голову Астария. — Жаль, что в прошлый раз вырвать его не удалось. Вы от многого отказались, заслоняя себя распутной девкой. Многие мужчины готовы отдать жизнь, ради того, чтобы я к ним притронулась. Ах, простите, лайр Шифрейт. Это же была ваша дочь, да? Я иногда позволяю себе забывать всякую мелочь. Не стоило мне говорить об этом. Просто, понимаете, в моем воспоминании до сих пор всплывает кровь на снежном покрове… Ужасная смерть. Я тогда воспользовалась одним из самых жестоких своих заклинаний.

Астария улыбнулась самой противной сучкой, которую я видел. Шифрейт же стал улыбаться меньше. В воздухе почувствовалось напряжение.

— И правда, не стоило вам об этом говорить, младшая майра, — согласился он. — Но ничего страшного. На войне кланов многие погибли. Я же простил вас, помните? Наши светочи объявили мир. И теперь наше общество процветает. Так что я вас снова прощаю. И кстати, чуть не забыл. Я же тут по делу. Видите ли, нам повезло оказаться с вами в Гашарте в одно время. И как же удачно нас всех собрали. Наверняка, никто не успел подготовиться.

Он запнулся, наигранно задумался.

Стоявший поодаль слуга с опущенной головой заговорил:

— Прошу вас, лайр Шифрейт и младшая майра Астария, не задерживайтесь. Это запрещено.

Тепловизором Блюма я заметил, что тени зашевелились, подбираясь ближе. Кошачьи мурашки стали подозрительно коситься в их сторону.

— Прошу, не переживайте. С этой вспыльчивой особой я уже почти закончил, — ответил Шифрейт. — Она всегда была лишь необузданной утехой мужского естества.

Эльф сделал паузу, ехидно оценил реакцию Асти, но вряд ли что-то разглядел. Повернул голову в нашу сторону, сказал:

— Маски Астарии, я предлагаю вам три сотни золотых… нет, пять сотен золотых и мое покровительство. Также я всеми силами поспособствую вашему росту. Если вы будете достаточно верны мне, то через сотню зим станете младшими майрами. Клянусь в этом светочем Эйной. Ты!

Шифрейт перевел взгляд на меня. Точнее на серьгу в моем ухе.


стр.

Похожие книги