Чуда не произошло Александр Кокшаров
В Японии опять рецессия. Двигатели «абэномики», призванные перезапустить экономику после продолжительной стагнации, вновь тормозят — из-за вялого внутреннего спроса
section class="box-today"
Сюжеты
Мир:
Европа хочет разделить Google
Пылающий Фергюсон
Тактика Обамы ведет к мобилизации джихадистов ИГ
/section
section class="tags"
Теги
Международный бизнес
Япония
Мир
/section
Экономика Японии в третьем квартале 2014 года неожиданно сократилась на 1,6% в годовом исчислении — это при том, что прогнозы предсказывали рост на 2,1%. А во втором квартале японский ВВП сократился на целых 7,3% в годовом пересчете (самое значительное падение со времени цунами 2011 года). Теперь, согласно прогнозу, по итогам 2014 года экономика страны вырастет лишь на 0,8% (очень низкий показатель даже по японским меркам), и то если спад за это время не углубится. Главная причина рецессии — очень слабый рост внутреннего спроса.
figure class="banner-right"
//var rnd = Math.floor((Math.random() * 2) + 1); var rnd = 0; if (rnd == 1) { (adsbygoogle = window.adsbygoogle []).push({}); document.getElementById("google_ads").style.display="block"; } else { }
figcaption class="cutline"
Реклама
/figcaption
/figure
На следующий день после обнародования экономической статистики за третий квартал премьер-министр Японии
Синдзо Абэ
объявил о проведении досрочных парламентских выборов в середине декабря — на два года раньше срока. Цель выборов — получить свежий мандат от избирателей на продолжение экономической политики, получившей название «абэномика». Премьер также объявил, что планы повышения налога с продаж в октябре 2015-го будут отложены на полтора года.
Синдзо Абэ, вернувшийся во власть в декабре 2012 года с обещаниями вернуть Японии экономический рост благодаря необычному сочетанию сверхмягкой монетарной политики, госинвестиций и реформ, продолжает настаивать на том, что абэномика работает, а оппозиция не имеет собственной программы преодоления экономических трудностей в стране. «Я знаю, что критики говорят: абэномика — провал и не работает, но я не слышал ни одной конкретной идеи вместо нее. Наша экономическая политика ошибочна или верна? Но есть ли иной вариант? Это единственный способ победить дефляцию и вернуть к жизни экономику», — заявил Абэ.
Снова вниз
Новость о том, что экономика Японии вновь падает, стала полной неожиданностью для многих за пределами страны — ожидалось, что премьер-министр Абэ достигнет успеха в преодолении последствий двадцатилетнего топтания страны на месте. Нынешнюю рецессию в Японии большинство наблюдателей связывают с повышением в апреле 2014 года ставки налога с продаж с 5 до 8%. Решение об этом было принято еще Ёсихико Нодой, предшественником Абэ, который был премьер-министром в 2011–2012 годах. Повышение налогов объяснялось необходимостью снижения госдолга, который составляет сейчас 245% ВВП, является самым высоким среди развитых стран и грозит стране дефолтом. «Налоговый план должен был сократить госдолг Японии, но на фоне слабого роста зарплат он лишь ослабил потребительский спрос. Более высокие налоги лишь пустили экономику под откос. Показательно, что подобная реакция экономики на повышение налогов на потребление уже наблюдалось: в 1997 году Япония пережила рецессию и смену правительства после введения новых сборов», — рассказал «Эксперту»
Марк Уильямс
, старший экономист по Азии в лондонской консалтинговой компании Capital Economics.
Акира Амари
, министр экономики в кабинете Абэ, прокомментировал ситуацию в стране так: «Растущие налоги привели к более серьезному эффекту, чем предполагалось, учитывая, что дефляционные ожидания в Японии до сих пор не полностью улетучились». В результате во многих секторах японской экономики сохраняется структурная слабость — от рынка недвижимости (падение на 6,7%) до инвестиций частного бизнеса (снижение на 0,2%). Японские компании значительно сократили запасы готовой продукции, что уменьшило объем новых заказов и отрицательно сказалось на росте.