Дзюсан. Академия-фантом - страница 85

Шрифт
Интервал

стр.

– Еще раз назовешь меня феей, получишь в глаз, – пробурчал Кимура, не без удовольствия наблюдая, как британец воспрянул духом, хоть и ненадолго. Выждав немного, склонился набок, заглядывая в снимки сбоку. – Тебе не кажется, что женщина в… интересном положении? Странно, правда? На одном фото мужчина с семьей, на втором с чужой замужней женщиной?

– С замужней ли? – Генри с сомнением покачал головой, полностью игнорируя первое высказывание Сораты. – Не возьмусь судить, но едва ли бы восточная женщина в положении стала бы фотографироваться с чужим мужем в отсутствие своего супруга. Его ведь нет ни на одном снимке. Скажи, тебе ведь виднее, это вообще возможно?

– Утверждать я ничего не могу, но существуют некоторые особенности, допустим, в одежде. Цвет, длина рукава, оби говорят о том, что она замужем. Я бы предположил, что девочка, – Кимура вытащил фотографию женщины с девочкой в ситцевом платье, – ее дочь. Они довольно похожи.

– Едва ли это оправдывает ее нахождение в компании этого джентльмена. – Генри взглянул на фото девочки, потом на Сорату. Нахмурился. – Она, может быть, не знаю, как сказать… содержанкой? Цвет и оби могут сказать тебе, жив ли ее собственный муж?

– Джентльмена ли? – Сората саркастически хмыкнул. – К сожалению, не имею ни малейшего представления. Ты полагаешь, она вдова? Или ваш английский «джентльмен» польстился на восточную экзотику?

Взгляд Генри скользнул по расслабленной фигуре Кимуры, и британец передернул плечами:

– Насчет последнего ты вполне можешь оказаться прав. Но мы можем строить предположения до утра. Нам нужна информация, я хочу побывать на том островке, даже если для этого придется дежурить на пляже сутками. Ты со мной?

Сората, поймав взгляд Генри, предпочел отодвинуться.

– Упустить возможность побывать на пляже? В июльскую жару?

Как Кимуре казалось, продолжать смысла не было. Вот только терзающая его последние пару часов мысль снова начала зудеть в мозгу. Они привлекали слишком много внимания.

– Только не стоит с этим спешить. Я не знаю как это объяснить, – он замялся, подбирая слова. Сказать про разговор Кику с Дайске или не стоит? Если он скажет, значит признает, что Сакураи замешана во всем, что творится на острове. Помня об отношении британца к медсестре, Сората предпочел промолчать. Прежде, чем бросаться обвинения, он должен во всем разобраться сам. – Я не знаю как это объяснить, но нужно стараться не привлекать к себе внимания.

– Понимаю, – помолчав, ответил Макалистер и потянулся, с трудом подавив зевок. – Меня это не слишком радует, но мы действительно стали слишком шумными. Кстати, ты плохо выглядишь. Может, стоит лечь спать пораньше?

– Черт! – Сората хлопнул себя по лбу. – Я с ног сбился, пока тебя разыскивал!

– Ну извини, – раскаяния в голосе британца не было ни грамма. – Не мог ждать. Выходит, ты меня искал? Как интересно. А зачем?

– Хоть вид сделай, что тебе стыдно. – Сората вытащил из широкого кармана поварского костюма, в котором так и остался после ужина, сделанные в библиотеке копии. – Когда мы спустились с чердака, меня посетила одна мысль. Здание старое, в ней есть тайные ходы, возможно, существуют и скрытые помещения. В одном из них мы уже побывали, думаю, эта женщина им пользовалась… Для тайных встреч или… Нет-нет, – он похлопал себя по губам, – я не должен так думать.

– Я тебя понял, – поспешил Генри прийти на выручку. – Значит, под Академией есть кое-что интересное. Что ж, ты молодец, Сората, провел время с большей пользой, чем я.

– Спасибо. Я сделал копии с плана эвакуации, и сумел отыскать дубликат проекта реконструкции, с него тоже сделал копии, для сравнения. Я даже их свел и попробовал отметить точки входа, но это ты сам увидишь. Если эту информацию хотели скрыть, то библиотека была не самым удачным местом. Кстати, там тоже есть ход… в церковь.

При упоминании заброшенного храма Кимура заметно сник, невольно ныряя в не самые приятные воспоминания. Не хотел бы он снова оказаться в неиспользованном господском склепе, где подобрал книгу.

– После такого ты вправе требовать от меня чего угодно, – усмехнулся Генри и, заметив смену настроения Сораты, заглянул тому в лицо. – Я очень тебе благодарен.


стр.

Похожие книги