Дьявол в раю - страница 39

Шрифт
Интервал

стр.

Они шли по опушке к столику, за которым сидели.

— Когда ты написала мне о Роберте Пейдже — какая у него хорошая работа, какие перспективы, положение в обществе, я обрадовался: казалось, все, чего я тебе желал, сбывается. Я думал, что если ты узнаешь, как я влюбился в девушку, у которой ничего нет, ты можешь вбить себе это в свою упрямую голову и вытворить что-нибудь подобное. Наверное, я просто забыл, что ты выросла.

— Мне всегда казалось, что все это очень много для тебя значит. Я изо всех сил старалась соответствовать твоим идеалам. И всегда представляла, как в один прекрасный день ты вернешься домой и женишься на англичанке.

— Такого я сделать не мог, — просто ответил он. — Я приехал сюда, встретил Кари — и я люблю ее. Это «истинная любовь», если хочешь. Теперь ты понимаешь, почему я говорю, что никогда не вернусь в Англию? Отныне мой дом здесь. Когда по-настоящему любишь, то бросишь все, чтобы остаться с этим человеком. Это остров Кари, она здесь родилась, и наш ребенок тоже родится здесь.

Лори медленно кивнула.

— Наверное, ты прав, может, и я многое пойму, когда… точнее, если меня когда-нибудь настигнет «истинная любовь».

Джеймс кивнул на одинокую фигуру Джила Мастерсона, который сидел на краю обрыва, глядя в море, посмотрел на Лори и улыбнулся.

— В это время вы собирались возвращаться на яхту.

Глава одиннадцатая

С тяжелым сердцем Лори поднималась по холму к Джилу. Всего через несколько часов она вернется в Милле, завтра улетит в Найроби и совсем вскоре окажется в сером беспросветном Лондоне. Джил услышал ее шаги и обернулся.

— Все?

Она мрачно кивнула.

— Все.

Спускаться в бухту было гораздо легче, и уже чуть ли не через несколько минут они сидели в шлюпке, и Джил ровно и сильно греб назад, направляясь к «Островитянке». Она завороженно смотрела, как под его тонкой хлопчатобумажной рубашкой ритмично двигаются мышцы. Он крепко сжал губы, от гнева или под влиянием еще какого-то чувства, она не знала. Она заставила себя опустить глаза, вяло наблюдая, как ее палец рисует узоры на шелковой шали. Сердце у нее разрывалось. Еще несколько ярдов — и они достигнут «Островитянки», несколько ступенек — и они будут на борту яхты со снующими там и сям матросами, еще несколько мгновений наедине с Джилом — и все.

Вдруг она заметила, что шлюпка не двигается. Джил бросил грести, рукояти весел лежали у него на коленях, а он пристально смотрел на нее.

— Почему мы остановились? — спросила она.

— Потому что до меня вдруг дошло, что ты уезжаешь отсюда… Хотя нервы ты мне потрепала порядком… И я больше никогда тебя не увижу. Я буду здорово скучать. Так сильно, что не хочу, чтобы ты уезжала. Не знаю, как еще тебя здесь удержать — разве что похитить, но, по-моему, легче сесть на вулкан. Он потер щеку. — Нет, такой мороки на всю жизнь я не выдержу, поэтому выбираю путь полегче и прошу тебя выйти за меня замуж.

На мгновение она потеряла дар речи.

— Вы просите меня выйти за вас замуж?

— Ну да.

Он серьезно! Он не шутит! Лори боролась с сомнениями, а шлюпка тем временем приблизилась к яхте и легонько ткнулась в борт.

— Лори, пожалуйста, не могла бы ты соглашаться поскорее? — Его голос дрожал от нетерпения, а может быть, от тревоги? — Скоро начнется отлив, и на Калатину до захода солнца не попадешь, а мне обязательно нужно вернуться сегодня.

— Почему?

— Забрать у губернатора чек на подарок Луизе ко дню рождения, — терпеливо объяснил Джил. — Он покупает ей «Островитянку». По какому случаю, ты думала, вчера праздновали?

Так вот как все объясняется. Ей вспомнились его слова накануне: «Луиза получает все, что захочет», и она громко расхохоталась над тем, как она их истолковала.

— Тебя так забавляет предложение выйти замуж? — спросил Джил.

— Нет.

Она с усилием подавила смех.

— Тогда каков ответ?

Что она могла сказать? Одно слово:

— Да.

Когда она кивнула в знак согласия, Джил с облегчением улыбнулся и наклонился, чтобы обнять ее. Шлюпка угрожающе закачалась.

— Вот дурак, нашел место делать предложение! — пробормотал он под смех Лори. Выровнял шлюпку и развернул ее к лестнице, ведущей на яхту.

Как только они ступили на борт, он отрывисто приказал матросам, широко раскрывшим глаза, заводить мотор и держать курс на Калатину, и увлек Лори вниз, в свою каюту. Едва за ними затворилась дверь, он заключил ее в объятия и поцеловал ее с невиданной до сих пор силой и страстью.


стр.

Похожие книги