Когда Лори сквозь сон услышала громкий стук в дверь, уже стемнело; у нее не было сил шевельнуться, ей было жарко и плохо, как будто она заболела. «Что здесь можно было подхватить? — сонно подумала она. — Холеру? Оспу?» Но она сделала все прививки, даже против желтой лихорадки; в конце концов, может быть, это всего-навсего грипп. Она утешилась этой мыслью, стук прекратился, она повернулась на другой бок и заснула опять.
Лори не знала, прошло ли несколько часов или всего лишь минута, когда снова проснулась, на этот раз услышав, как в двери поворачивается ключ; почти сразу после того, как дверь открылась, над кроватью зажегся свет. Долю секунды Лори думала, что у нее начались галлюцинации, ибо над ней с обеспокоенным лицом склонился Джил Мастерсон. Когда он заговорил, она поняла, что это не сон.
— Почему на стук не отвечаешь?
Она попыталась что-то сказать, но не смогла выговорить ни слова. У нее пересохло в горле, и она облизнула запекшиеся губы.
— Что с тобой такое, черт возьми? — резко спросил он.
— Ничего, — выдавила наконец Лори, натягивая простыню до подбородка.
— Ничего?! — Джил сдернул простыню и, схватив ее за руку, почти стянул с постели.
Лори чуть не вскрикнула от боли. Руки Джила обожгли ее огнем; он заставил ее встать на ноги и подтолкнул к зеркалу, перед которым она, покачиваясь, как пьяная, остановилась.
— Полюбуйся!
Она невольно подняла глаза, и ее пронзило сознание того, что на ней только трусики и бюстгальтер. Впрочем, Джил не обратил на это никакого внимания: он показал ей, как она нещадно обгорела на солнце.
— Идиотка несчастная! Говорил я тебе, осторожнее! — загремел он, обвинительным жестом указав на ее красное, как у рака, плечо. — С такой кожей в тропиках вообще нельзя находиться, не говоря уже о том, чтобы совсем сойти с ума и просто так выскочить на улицу. Даже кремом намазаться не догадалась, а?
Лори в отчаянии покачала головой. В спешке и суете сборов она просто забыла взять с собой крем от солнца.
— Так я и знал! У тебя совсем котелок не варит? В жизни не встречал такой бестолочи!
Лори пробовала возразить, но не смогла ответить — так ей было плохо и тошно. Глаза Лори увлажнились, слезинка скатилась по щеке и капнула Джилу на запястье. Он мягко развернул девушку к себе.
— Посмотри на меня, — тихо сказал он. Лори невольно повиновалась и встретилась с ним глазами. Вместо холодного, тяжелого гнева в глубине его взгляда пряталась мягкость, которая почти граничила с симпатией. Она не могла отвести глаз, и между ними прошла теплая волна, притянув их друг к другу, словно невидимый магнит.
— Лори… — мягко выговорил Джил, прижимая ее к себе и нежно поглаживая большим пальцем ключицу. Его мускулистое тело очутилось рядом, крепкие бедра прижались к ее ногам, и она почувствовала, как в ней просыпается желание. — Лори. — Он притянул ее ближе, обнял еще крепче, и Лори аж вскрикнула от боли.
Джил отпрянул.
— Прости, — прошептал он. — Я только… Прости. — Он снял с кровати простыню и ласково уложил Лори на постель. — Забирайся туда, а я пойду поищу что-нибудь, чтобы тебе полегчало.
Она повернулась на спину и натянула простыню до подбородка. Лори била легкая дрожь, но вряд ли это от ожога. Ее помолвка с Робертом вдруг показалась смешной: какое право она имела хранить теперь это кольцо, если так легко увлеклась другим мужчиной, Джилом Мастерсоном? Это просто физическое влечение, убеждала она себя, не о чем даже думать. Она закрыла глаза и попыталась представить себе круглое довольное лицо Роберта, но ничего не выходило. Всякий раз его бледный образ расплывался, и на месте белокожего человека с прямыми темно-каштановыми волосами появлялся бронзово-загорелый мужчина с синими стальными глазами и черными вьющимися волосами. Джил Мастерсон.