Дождь - страница 40

Шрифт
Интервал

стр.

Her face was painted, her eyebrows were boldly black, and her lips were scarlet.Ее щеки были нарумянены, губы ярко накрашены, брови черны, как ночь.
She held herself erect.Она стояла выпрямившись.
She was the flaunting quean that they had known at first.Перед ними была прежняя наглая девка.
As they came in she broke into a loud, jeering laugh; and then, when Mrs. Davidson involuntarily stopped, she collected the spittle in her mouth and spat.Увидев их, она громко, насмешливо захохотала, а затем, когда миссис Дэвидсон невольно остановилась, набрала слюны и сплюнула.
Mrs. Davidson cowered back, and two red spots rose suddenly to her cheeks.Миссис Дэвидсон попятилась, и на ее щеках запылали два красных пятна.
Then, covering her face with her hands, she broke away and ran quickly up the stairs.Потом, закрыв лицо руками, она бросилась вверх по лестнице.
Dr. Macphail was outraged.Доктор Макфейл был возмущен.
He pushed past the woman into her room.Оттолкнув мисс Томпсон, он вбежал в ее комнату.
"What the devil are you doing?" he cried.- Какого черта вы себе позволяете? - закричал он.
"Stop that, damned machine."- Остановите эту штуку.
He went up to it and tore the record off.Он подошел к граммофону и сбросил пластинку.
She turned on him. "Say, doc, you can that stuff with me.- А ну, лекарь, не распускай рук.
What the hell are you doin' in my room? "Что тебе понадобилось в моей комнате?
"What do you mean?" he cried.- То есть как? - закричал он.
"What d'you mean?"- То есть как?
She gathered herself together.Она подбоченилась.
No one could describe the scorn of her expression or the contemptuous hatred she put into her answer.В ее глазах было неописуемое презрение, а в ответе - безграничная ненависть:
"You men!- Эх вы, мужчины!
You filthy, dirty pigs!Поганые свиньи.
You're all the same, all of you.Все вы одинаковы.
Pigs!Свиньи!
Pigs!"Свиньи!
Dr. Macphail gasped.Доктор Макфейл ахнул.
He understood.Он понял.

стр.

Похожие книги