- А что у вас есть, это? - вождь снова ткнул пальцем в стокер.
- Боюсь, мы не можем это отдать.
- Нам не нужно! Ваши погремушки - позор для воина. Сила келио честный лук, тяжкий меч, быстрый нож...
- Давай пригласим их на корабль, - предложил Айсинг. - Пусть сами выберут что-нибудь. Я готов отдать свой ковер за глоток воды!
- Глоток воды? - Джейсон погладил рукоятку стокера. - Почему бы им просто не пропустить нас к реке? Мы не разорим их планету, если наберем воды из реки!
Айсинг с тревогой посмотрел на пальцы Джейсона, перебирающиеся по рукоятке парализатора все выше, и показал глазами в сторону леса. Там за деревьями, за лианами, за густой порослью кустарников мелькали коричневые тела - десятки воинов с луками. Оружие архаичное, но дальнобойное... Джейсон опустил руку.
- Приглашаем вас на корабль, - сказал он вождю. - Вы сами увидите, чем мы располагаем для обмена. Не очень-то много.
Теаро благосклонно наклонил голову.
Когда шестеро поднялись на борт "Леннона", Чак их не встретил. Очевидно, он рыскал по дальним закоулкам в поисках какой-нибудь еды... Последние кусочки берегли для него, но теперь и они закончились, и на "Ленноне" оставалось не больше съестного, чем на лишенном атмосферы астероиде.
Экскурсия была недолгой. Теаро не заинтересовали ни комбинезоны, ни предметы мебели, ни оборудование камбуза, ни пресловутый ковер Айсинга, ни файетский бирт и приспособления для его заварки. Чашки разбились, но и они едва ли приглянулись бы вождю. На любое предложение он неизменно отвечал либо "позор для воина" (одежда, утварь), либо "на что нам это?" (ковер, кресла). Наконец отчаявшийся Джейсон пошел ва-банк.
- Хотите, забирайте наш слейдер...
- Слейдер? - повторил Теаро со своим акцентом несмазанного механизма. - Да, помню, это маленький корабль.
- Транспортное средство, быстрое, мощное. Можно летать как угодно далеко и высоко. Охотиться, атаковать врагов...
- Вы называете это честной охотой и честной битвой? - усмехнулся вождь. - Вокруг нас были населенные планеты, нам рассказывали... Что с ними теперь? А все потому, что такие, как вы, летали на... Слейдерах и палили друг в друга рукотворным огнем. Нет, келио это не нужно. Вот если бы у вас были кемайя... У вас есть кемайя? Я не видел.
- Да что за кемайя, Джонг возьми?! - взревел Джейсон, выведенный из себя проповедью дикаря.
Вождь прикрыл глаза и начал говорить нараспев.
- Кемайя - чудо чудес, магия всех магий, пресуществление небытия в бытие. Никогда не жившие оживают. Никем и нигде не построенные города рождаются, процветают и гибнут. Ни женщины, ни мужчины никогда не было на свете, а их любовь восстает из тьмы. Целые миры - их не было, они есть. Вот что такое кемайя.
- Ничего себе, - пробормотала Юля. - Наверное, у нас такого нет...
- Да и вообще, такого быть не может, - заявил Айсинг, - нигде в Галактике. Какой-то мистический бред. Как это - никогда не жившие оживают?
Казалось, вождь келио растерялся, столкнувшись с откровенным непониманием.
- Но ведь они не по-настоящему оживают... В уме, в воображении, из черных магических знаков.
- Погодите-ка, - Джейсон наморщил лоб. - Как они выглядят, ваши кемайя?
- Тонкие, мягкие белые листы между толстыми и твердыми...
- Книги! - воскликнул Джейсон.
Теаро как будто молнией ударило, так он вздрогнул.
- Не произносите всуе священного имени! Называйте это кемайя!
Айсинг Эппл расхохотался.
- Теперь понятно, отчего он так разговаривает, откуда эти словечки! Он же начитался романов! Ай да торговцы! Кни... Кемайя за драгоценные минералы и тысячи стелларов, неплохой бизнес! Неудивительно, что они внушили келио мысль о священной тайне. Если об этом пронюхают конкуренты, здесь начнется...
- Демпинг, - сказала Юля. - Обвальное падение цен. Но что такого особенного в чтении книг?
Теаро снова вздрогнул.
- Для них это чудо, - произнес Айсинг, все ещё смеясь. - И наверное, привилегия знати. Ну, посмотри: закорючки на бумаге, ничуть не похожие на те вещи, которые ими описываются... Чем слово "корабль" похоже на корабль? Ничем. Вымышленные истории... Никогда не жившие оживают! М-да... Вот они и усмотрели тут магию и строго соблюдают тайну, ведь их убедили, что если проговорятся - конец книжной лавочке...