Дорога к вечности - страница 54

Шрифт
Интервал

стр.

– Возможно… Но я не умею торговать.

– Я умею. Справимся.

– Да? – Ратрален с сомнением посмотрел на Армана. – Ты сможешь торговать? Но разве тебе знакомо что-то, кроме заключения крупных торговых пактов между государствами и всяких политико-экономических фортелей?

– Суть одна и та же – что в торговле шнурками с лотка, что в составлении торговых пактов. Ты знаешь, я принадлежу к центритскому клану Мортимер… То есть принадлежал. Клан всегда был знаменит тем, что отлично торговал. Я сумею сориентироваться.

Вскоре после рассвета двое путешественников уже были в пути. Ратрален подробно передал властителю содержание своих разговоров с двумя бывшими торговцами. Те, недавно разорившиеся, упрямо пытались навязаться богатым путешественникам в компаньоны, помощники, сопровождающие – в качестве кого угодно. Отделаться от них оказалось очень сложно, но, пока Ратрален объяснял им, что они, мол, справятся сами, успел вытянуть из них уйму сведений о серых магах.

– Серые здесь действительно живут, и даже в нескольких областях. Они нисколько не скрываются. 

– Где ближайшая база?

– Недалеко. Доберемся меньше, чем за неделю.

– За неделю, не меньше. Нам еще товар закупать.

– Что закупим?

– Вино, конечно… Что за база?

– Крепость.

– Крепость? – протянул Руин. – Так-так…

– И ты полезешь туда?

– Конечно. Думаешь, здесь меня кто-нибудь может знать?

– Все возможно.

– Нет. Невозможно. Особенно если я выступлю в совершенно другой роли, чем обычно. В купце никто не будет выискивать провальского государя. Тем более, в этих краях.

Телохранитель пожал плечами и спорить не стал.

Он сильно сомневался, что сын властителя и сам властитель сможет изобразить из себя купца. Но ошибся. Руин не обладал особыми актерскими способностями, но и торговцы-то бывают разные. Одни буквально истекают подобострастием и хитростью, как переспевший персик – соком, другие держатся с истинно королевским достоинством, уверенно и даже надменно. И сложно сказать, у кого выходит бульшая прибыль. При прочих равных условиях все зависит от всевозможных случайностей.

Так что на огромном рынке ближайшего города на Армана никто не смотрел с удивлением. Он закупил два десятка огромных амфор с вином у торговца откуда-то с юга, причем, взяв товар оптом, торговался упорно, хотя без какой-либо увлеченности и особой наигранности. Потом взял внаем пять больших телег, десяток коней, и нашел людей, которые должны были все это обслуживать. Уже к вечеру его маленький караван был уже в пути, каждая телега везла по четыре амфоры, тщательно запечатанные воском, фураж и припасы для людей. Путь предстоял недолгий, поэтому Арман и вовсе не нанял охранников.

– Но ведь бандиты могут встретиться! – возмутился один из пяти нанятых работников, самый бойкий. – Запросто могут! Тогда все потеряете!

– Посмотрим, на что они окажутся способны. – Руин медленно зажег свет на кончиках пальцев, чтоб продемонстрировать, что он не чужд магическому искусству.

Эта демонстрация оказала на работников должное воздействие – похоже, магами этот мир не изобиловал, и под защитой хотя бы даже одного чародея было спокойнее, чем в окружении целого десятка дюжих мужиков с дубинами. Только один из них, самый ворчливый, не выдержал и осведомился:

– А что это вдруг колдун торговлей занялся?

– Колдуны тоже любят красиво пожить и вкусно поесть, – равнодушно отозвался Арман, затягивая ремни на седельной сумке. – Для этого нужно золото.

Как он и ожидал, подобный ответ вполне удовлетворил любопытствующих. Еще долго не смолкали между работниками разговоры в том смысле, что, трудясь на колдовском поприще, много денег не заработаешь, и куда выгоднее подрабатывать купцом, особенно если собственные умения обеспечивают безопасность.

– Да уж он, небось, зачаровал товар, чтоб хорошо продавался, да за хорошие деньги, – пробормотал мальчишка, которого взял с собой один из нанятых трудяг. Малец был у него на попечении, трудился усердно, но платы ему не полагалось, только лишняя миска еды. Против этого Руин не возражал, только делал вид, что старательно подсчитывает все расходы – в противном случае его щедрость и сговорчивость вызвали бы недоумение и подозрение.


стр.

Похожие книги