Но за эти два дня никто не видел ни одного из членов банды Фарго. Ни один не слышал ничего про них. И в течение двух дней они не делали попыток навредить семье Диморра. Казалось, они пропали без следа.
Поздно вечером второго дня Френки стоял, ожидая у своей машины на проселочной дороге в шестнадцати километрах от города. Когда на дороге появилась машина, Френки остался на месте. Это была первая машина за тридцать пять минут его ожидания. В ней сидело два невысоких человека среднего возраста. Один из них был Доминик Росси, двоюродный брат матери Френки. Второй был Джо Сартис, дядя Нелли Фарго. Росси владел дешевым публичным домом в районе семьи Бруно.
А Сартис был боевиком семьи Диморра, но из-за ранения отошел от дел.
Они пожали Френки руку и все трое сели на траву и стали ждать.
Пятью минутами позже из-за кустов появился Тони. Он нес винтовку. Положив ее, он сел рядом с ними.
Они беседовали почти час. Потом они тепло распрощались.
— Мы будем готовы, когда вы позовете нас, — сказал Росси.
— Я чувствую, что и остальные последуют за вами. Слишком долго Анжело Диморра выжимал из них соки.
— Самое главное найти двух человек, в которых мы нуждаемся, — сказал Тони.
— Вопрос канализации не проблема, — сказал Сартис — У меня есть дальний родственник, который работает в санитарной службе Он не в деле, но даст информацию по моей просьбе.
— Специалиста по динамиту тоже не трудно найти, — сказал Росси.
Сартис и Росси сели в свою машину и уехали по направлению к городу. Тони и Френки подождали несколько минут, а потом тоже сели в машину и поехали в противоположную сторону. Было темно, когда они остановились на стоянке у придорожной столовой. Из машины они не выходили. После нескольких минут нервного ожидания из кустов позади машины, с другой стороны стоянки, с оружием в руках вышел Георг-поляк. Он сел на заднее сиденье.
— Все в порядке. Он приехал десять минут назад, один.
Тремя минутами позже из столовой вышел Счетовод. Испуганно оглянувшись, он забрался на заднее сиденье рядом с Георгом-поляком.
— Я не должен был приезжать. И если Диморра узнает, что я встречался с вами…
Тони перебил его.
— Мы нуждаемся в деньгах, которые ты обещал.
— Теперь?
Френки кивнул.
— Я позвонил в Геную. Наркотик уже готов, но я не могу внести остаток платы, так как в банк мне нельзя идти. Там меня караулят люди Диморра.
Счетовод подумал о Диморра и с трудом сдержал дрожь.
— Может вы лучше подождете, пока эта беда окончится?
— Мы не можем ждать, — сказал Тони. — Нам нужно больше людей и мы вынуждены платить им. Когда мы получим наркотик, у нас будут деньги и мы будем иметь достаточно людей. А ты получишь прибыль.
Жадность и страх перед Диморра боролись в Счетоводе.
— Я не знаю.
— Ты обещал, мягко напомнил Тони.
Счетовод взглянул в глаза Тони и быстро отвел взгляд.
— Хорошо, — сказал он.
Росси и Сартис проголодались к тому времени, когда вернулись в город. Они заехали в ресторан и хорошо поужинали. Когда они шли к машине, мимо них прошел молодой парень.
— Ведь это Билли Рой?
Сартис кивнул.
— Один из боевиков Диморра.
Они сели в свою машину и посмотрели друг на друга.
— Что ты думаешь об этом? — спросил Росси.
— Я не знаю, — Сартис вышел из машины и через стекла взглянул в двери ресторана. — Он за первым столом. Это будет не трудно, ведь нас никто не знает.
Росси улыбнулся.
— Почему бы и нет?
Они достали пистолеты и направились к двери ресторана.
Билли Рой как раз закончил заказ и закурил сигарету. Им не пришлось идти далеко. Два шага и они разрядили пистолеты в Роя. Он упал на пол вместе со своим стулом.
Закричала женщина, но никто не сдвинулся с места, пока Росси и Сартис не сели в свою машину и не уехали.
Описания, данные свидетелями, не помогли опознать убийц. Единственное что было ясно из описания, это то, что убийцы были слишком старыми для того чтобы быть членами банды Фарго.
Ничего не случилось и на другой день.
Снова поступил приказ из резиденции Диморра: найти их.
Казалось, что банда Фарго играла теперь на нервах, но Диморра не изменил своей тактики. Это было первым признаком того что он стал стар.