Дом шелка. Мориарти - страница 216

Шрифт
Интервал

стр.

– Ну, профессор, что дальше? – спросил он. – Полагаю, вы собой вполне довольны.

– Все вышло так, как мне хотелось, – признал я. – Была минута, когда я уже подумал: посол нам своего секретаря не отдаст. Эти люди – настоящие буквоеды. К счастью, покойному инспектору Джонсу напоследок удался гениальный ход, и он положил посольских на обе лопатки. За это я буду ему вечно благодарен.

– А этот мерзкий коротышка… собираетесь его убить?

– Ни в коем случае. Стал бы я так рисковать, если бы речь шла всего лишь об убийстве? Он мне нужен живой. И всегда был нужен живой. В противном случае моя задача была бы куда проще.

– Почему?

– Полковник, должно пройти несколько лет, прежде чем я смогу возобновить свои дела в Англии. Во-первых, организацию придется строить заново, а это требует времени. Но и потом останется проблема…

– Шерлок Холмс?

– Нет. Похоже, он окончательно сошел со сцены. Как это ни удивительно, придется быть начеку с полицией.

– Они знают, кто вы.

– Именно. Они быстро разберутся в том, что именно произошло – эту головоломку решит даже Лестрейд. Ведь все они меня видели.

– Вы сидели рядом с ними, и они видели ваше лицо. К тому же вы убили одного из них. Они будут вас искать со всем старанием, на какое способны.

– Поэтому мне придется уехать. Через три дня из Гавра в Нью-Йорк отправляется «Вандалия». На борту будем мы с Перри, а с нами – мистер Деверо.

– А потом?

Я взглянул на Деверо.

– Откройте глаза, – велел я.

– Нет!

Это был король преступного мира, величайший злодей, какого породила Америка. Он был близок к тому, чтобы уничтожить меня. Но сейчас это был ребенок. Сжав лицо руками, он качался взад-вперед и негромко всхлипывал.

– Откройте глаза, – повторил я. – Если хотите жить, делайте, что говорят.

Очень медленно Деверо выполнил приказ, но продолжал смотреть на траву перед собой, не в силах поднять голову.

– Посмотрите на меня!

Это стоило ему гигантских усилий, но он подчинился, и мне показалось, что теперь он будет подчиняться мне до конца жизни. Он плакал. Слезы текли из глаз, текло и из носа. Он был белее мела. Я что-то читал про агорафобию – состояние, о котором миру стало известно только недавно, – но я никогда не наблюдал эту болезнь вблизи. Скажу прямо: я был потрясен. Передай я сейчас Деверо мой револьвер, боюсь, он не смог бы им воспользоваться. Страх парализовал его. Перри тем временем вышел из-за деревьев, таща за собой здоровенный сундук. Он был предназначен для перевозки Деверо.

– Его сюда? – спросил Перри.

– Погоди, Перри. – Я повернулся к Деверо. – Зачем вы сюда приехали? – спросил я его. – В Америке у вас были богатство и успех. Силам закона – государственным и частным – поймать вас не удавалось. У вас был свой мир, у меня – свой. С чего вы взяли, что, столкнув эти два мира, вам удастся избежать ущерба? – (Деверо хотел что-то сказать, но язык перестал его слушаться.) – И каков результат? Много пролитой крови, много боли. Из-за вас погибли мои ближайшие друзья. – Я имел в виду Джонатана Пилгрима, но и Этелни Джонса тоже. – Самое плохое – вы заставили меня опуститься до вашего уровня, действовать методами, которые мне отвратительны. Поэтому я испытываю к вам только ненависть, и поэтому в один прекрасный день вы умрете. Но не сегодня.

– Что вам от меня нужно?

– Вы хотели забрать у меня мою организацию. Теперь я заберу у вас вашу. Вы не оставили мне выбора, потому что благодаря вам мне в Англии больше делать нечего. Поэтому мне нужны имена всех ваших подельников в Америке, всех, с кем вы работали… уличных преступников, их хозяев. Вы мне расскажете все, что знаете о подкупленных политиках, юристах, судьях, журналистах, полицейских – и об агентстве Пинкертона. Англия для меня на некоторое время закрыта, а вот Америка – нет. Новый свет! Мое возрождение произойдет именно там. Нам предстоит долгий путь. К его завершению вы расскажете все, что мне надо знать.

– Вы просто… дьявол!

– Нет. Всего лишь преступник. Раньше мне казалось, что это разные вещи… Пока я не встретил вас.

– Пора? – спросил Перри.

Я кивнул:

– Да, Перри. Это печальное зрелище мне наскучило.


стр.

Похожие книги